< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh;
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Enok, Methuselah, Lamek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
5 The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
9 And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
10 And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
11 And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
12 And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
13 And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
14 And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
Jebusi, Amori, Girgashi,
15 And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
Khivee, Arkit neh Sinih,
16 And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
17 The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
18 And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
19 And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
20 And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
21 And Hadoram and Uzal and Diklah
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 And Ebal and Abimael and Sheba
Ebal, Abimael, Sheba,
23 And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Shem, Arpaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Palak, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruk, Nakhaw, Terah,
27 Abram (that is Abraham).
Abram he Abraham ni.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
29 These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
30 Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
32 And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
34 And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
36 The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
38 And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
39 And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
40 The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
43 Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
44 At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
45 At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
46 And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
47 And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
48 And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
49 And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
50 And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
51 And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
52 The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
53 The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
54 The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.

< 1 Chronicles 1 >