< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh;
Адам, Сиф, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
Евея, Аркея, Синея,
16 And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
19 And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 And Hadoram and Uzal and Diklah
Гадорама, Узала, Диклу,
22 And Ebal and Abimael and Sheba
Евала, Авимаила, Шеву,
23 And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Фарра,
27 Abram (that is Abraham).
Аврам, он же Авраам.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
44 At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
49 And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

< 1 Chronicles 1 >