< Psalms 72 >

1 Of Solomon. Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
Psalm dla Salomona. Boże, daj królowi swoje sądy i swoją sprawiedliwość synowi króla;
2 May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
Będzie sądził twój lud w sprawiedliwości, a twoich ubogich w prawości.
3 May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
Góry przyniosą ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
4 May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
Będzie sądził ubogich z ludu, wybawi synów potrzebującego, a zgniecie ciemiężyciela.
5 May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
Będą się bać ciebie, póki trwać będzie słońce i księżyc, z pokolenia na pokolenie.
6 May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
Zstąpi jak deszcz na skoszoną trawę, jak krople deszczu nawadniające ziemię.
7 In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
Za jego dni zakwitnie sprawiedliwy i [będzie] obfitość pokoju, dopóki księżyc trwa.
8 Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Będzie panował od morza do morza, od rzeki aż po krańce ziemi.
9 Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
Przed nim upadną mieszkańcy pustyni, a jego wrogowie będą proch lizać.
10 Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
Królowie Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę.
11 Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
I oddadzą mu pokłon wszyscy królowie; wszystkie narody będą mu służyć.
12 For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
Ocali bowiem ubogiego, gdy zawoła, i nędznego, który nie ma pomocnika.
13 He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
Zmiłuje się nad ubogim i potrzebującym i wybawi dusze nędzarzy.
14 He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
Wybawi ich dusze od podstępu i przemocy, bo ich krew [jest] cenna w jego oczach.
15 May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
I będzie żył, i dadzą mu złoto z Szeby; nieustannie będą się za niego modlić i codziennie mu błogosławić.
16 May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
Gdy się zasieje garść zboża w ziemi na szczytach gór, jego plon zaszumi jak Liban, a mieszkańcy miast zakwitną jak polna trawa.
17 May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
Jego imię [trwać] będzie na wieki; póki słońce trwa, trwać będzie jego imię; [ludzie] będą błogosławieni w nim, a wszystkie narody nazwą go błogosławionym.
18 Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
Błogosławiony niech będzie PAN Bóg, Bóg Izraela, który sam jeden czyni cuda.
19 Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
I błogosławione na wieki jego chwalebne imię; niech cała ziemia będzie napełniona jego chwałą. Amen, amen.
20 The prayers of David, the son of Jesse, are ended.
[I tu] się kończą modlitwy Dawida, syna Jessego.

< Psalms 72 >