< Psalms 16 >
1 A writing of David. Keep me, O Lord; for I have hoped in thee.
Verko de David. Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
2 I said to the Lord, Thou art my Lord; for thou has no need of my goodness.
Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
3 On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them.
Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
4 Their weaknesses have been multiplied; afterward they hasted. I will by no means assemble their bloody meetings, neither will I make mention of their names with my lips.
Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou art he that restores my inheritance to me.
La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
6 The lines have fallen to me in the best places, yea, I have a most excellent heritage.
Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
7 I will bless the Lord who has instructed me; my reins too have chastened me even till night.
Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
8 I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved.
Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
9 Therefore my heart rejoiced an my tongue exulted; moreover also my flesh shall rest in hope:
Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
10 because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol )
Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru. (Sheol )
11 Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt fill me with joy with thy countenance: at thy right hand [there are] delights for ever.
Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.