< Osee 4 >

1 Hear the word of the Lord, you children of Israel: for the Lord [has] a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
Hear [the] word of Yahweh O people of Israel for a case at law [belongs] to Yahweh with [the] inhabitants of the land for there not [is] faithfulness and there not [is] covenant loyalty and there not [is] knowledge of God in the land.
2 Cursing, and lying, and murder, and theft, and adultery abound in the land, and they mingle blood with blood.
Cursing and deceiving and murdering and stealing and committing adultery people have broken out and blood blood they have touched.
3 Therefore shall the land mourn, and shall be diminished with all that dwell in it, with the wild beasts of the field, and the reptiles of the earth, and with the birds of the sky, and the fish of the sea shall fail:
There-fore - it will dry up the land and he will wither every [one who] dwells in it among [the] animal[s] of the field and among [the] bird[s] of the heavens and also [the] fish of the sea they will be removed.
4 that neither any one may plead, nor any one reprove [another]; but my people are as a priest spoken against.
Nevertheless anyone may not he bring a case and may not he reprove anyone and people your [is] like [those who] contend a priest.
5 Therefore they shall fall by day, and the prophet with you shall fall: I have compared your mother to night.
And you will stumble the day and he will stumble also a prophet with you night and I will destroy mother your.
6 My people are like as if they had no knowledge: because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you shall not minister as priest to me: and [as] you has forgotten the law of your God, I also will forget your children.
They have been destroyed people my because not knowledge for you knowledge you have rejected and I will reject you from serving as a priest me and you have forgotten [the] law of God your I will forget children your also I.
7 According to their multitude, so they sinned against me: I will turn their glory into shame.
As increased they so they sinned to me glory their for shame I will exchange.
8 They will devour the sins of my people, and will set their hearts on their iniquities.
[the] sin of People my they eat and to iniquity their they lift up desire its.
9 And the priest shall be as the people: and I will avenge on them their ways, and I will recompense to them their counsels.
And it will be as the people as the priest and I will visit on him ways his and deeds his I will repay to him.
10 And they shall eat, and shall not be satisfied: they have gone a-whoring, and shall by no means prosper: because they have left off to take heed to the Lord.
And they will eat and not they will be satisfied they will prostitute themselves and not they will increase for Yahweh they have forsaken to keep.
11 The heart of my people has gladly engaged in fornication and wine and strong drink.
Prostitution and wine and new wine it takes away [the] heart.
12 They asked counsel by [means of] signs, and they reported answer to them by their staves: they have gone astray in a spirit of whoredom, and gone grievously a-whoring from their God.
People my by wood his he enquires and stick his it tells to him for a spirit of prostitution it has misled and they have prostituted themselves from under God their.
13 They have sacrificed on the tops of the mountains, and on the hills they have sacrificed under the oak and poplar, and under the shady tree, because the shade was good: therefore your daughters shall go a-whoring, and your daughters-in-law shall commit adultery.
On [the] tops of the mountains they sacrifice and on the hills they make smoke under oak and poplar and terebinth for [is] good shade its there-fore they prostitute themselves daughters your and brides your they commit adultery.
14 And I will not visit upon your daughters when they shall commit fornication, nor your daughters-in-law when they shall commit adultery: for they themselves mingled themselves with harlots, and sacrificed with polluted ones, and the people that understood not entangled itself with a harlot.
Not I will visit [judgment] on daughters your if they prostitute themselves and on brides your if they commit adultery for they [masc] with the prostitutes they go apart and with the cult prostitutes they sacrifice and a people [which] not it understands it will be ruined.
15 But you, O Israel, be not ignorant, and go you not, [men of] Juda, to Galgala; and go not up to the house of On, and swear not by the living Lord.
Though [are] prostituting yourself you O Israel may not it become guilty Judah and may not you go Gilgal and may not you go up Beth Aven and may not you swear [by] [the] life of Yahweh.
16 For Israel was maddened like a mad heifer: now the Lord will feed them as a lamb in a wide place.
For like a heifer stubborn it is stubborn Israel now he will pasture them Yahweh like a lamb in roomy place.
17 Ephraim, joined with idols, has laid stumbling blocks in his own way.
[is] joined of Idols Ephraim leave alone him.
18 He has chosen the Chananites: they have grievously gone a-whoring: they have loved dishonour through her insolence.
It has come to an end drink their certainly they have prostituted themselves they have loved love shame shields its.
19 You are a blast of wind in her wings, and they shall be ashamed because of their altars.
It has wrapped a wind it in wings its so they may be ashamed from sacrifices their.

< Osee 4 >