< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
9 The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.

< Psalms 25 >