< Psalms 81 >

1 For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine presses. Rejoice you in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
В конец, о точилех, псалом Асафу. Радуйтеся Богу помощнику нашему, воскликните Богу Иаковлю:
2 Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
приимите псалом и дадите тимпан, псалтирь красен с гусльми:
3 Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
вострубите в новомесячии трубою, во благознаменитый день праздника вашего:
4 For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
яко повеление Израилеви есть, и судба Богу Иаковлю.
5 He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
Свидение во Иосифе положи е, внегда изыти ему от земли Египетския: языка, егоже не ведяше, услыша.
6 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
Отят от бремене хребет его: руце его в коши поработасте.
7 You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. (Pause)
В скорби призвал Мя еси, и избавих тя: услышах тя в тайне бурне: искусих тя на воде Пререкания.
8 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
Слышите, людие Мои, и засвидетелствую вам, Израилю, аще послушаеши Мене:
9 there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
не будет тебе бог нов, ниже поклонишися богу чуждему.
10 For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
Аз бо есмь Господь Бог твой, изведый тя от земли Египетския: разшири уста твоя, и исполню я.
11 But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
И не послушаша людие Мои гласа Моего, и Израиль не внят Ми:
12 So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
и отпустих я по начинанием сердец их, пойдут в начинаниих своих.
13 If my people had listened to me, if Israel had walked in my ways,
Аще быша людие Мои послушали Мене, Израиль аще бы в пути Моя ходил:
14 I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
ни о чесомже убо враги его смирил бых, и на оскорбляющыя их возложил бых руку Мою.
15 The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
Врази Господни солгаша ему, и будет время их в век:
16 And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.
и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их.

< Psalms 81 >