< Exodus 25 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying:
Y él Señor dijo a Moisés:
2 “Speak to the sons of Israel, so that they may take the first-fruits to me. You shall accept these from every man who offers of his own accord.
Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
3 Now these are the things that you must accept: Gold, and silver, and brass,
Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
4 hyacinth and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, the hair of goats,
Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
5 and the skins of rams, dyed red, and skins of violet, and setim wood,
Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
6 oil to prepare lights, aromatics as ointments and sweet-smelling incense,
Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
7 onyx stones and gems to adorn the ephod as well as the breastplate.
Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
8 And they shall make a sanctuary for me, and I will live in their midst.
Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
9 According to exact likeness of the tabernacle, and all of the vessels for its rituals, that I will reveal to you, so shall you make it.
Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
10 Join together an ark of setim wood, whose length shall hold two and one half cubits; the width, one and one half cubits; the height, likewise, one and one half cubits.
Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
11 And you shall overlay it with the finest gold, inside and out. And over it, you shall fashion a gold crown all around,
Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
12 and four gold rings, which you shall set into the four corners of the ark. Let two rings be on one side and two on the other.
Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
13 Likewise, you shall make bars of setim wood and cover them with gold.
Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
14 And you shall put them through the rings that are in the sides of the ark, so that it may be carried on them.
Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
15 These must always be in the rings, neither shall they ever be drawn out of them.
Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
16 And you shall place the testimony, which I will give to you, in the ark.
Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
17 You shall also make a propitiatory of the finest gold. Its length shall hold two and one half cubits, and the width, one and one half cubits.
Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
18 Likewise, you shall make two Cherubim of formed gold, on both sides of the oracle.
Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
19 Let one Cherub be on the one side, and the other be on the other.
Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
20 And let them cover both sides of the propitiatory, spreading their wings and covering the oracle, and let them look out toward one another, their faces being turned toward the propitiatory, with which the ark is to be covered,
Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
21 in which you will place the testimony that I will give to you.
Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
22 From there, I will warn you and speak to you, above the propitiatory and from the middle of the two Cherubim, which will be over the ark of the testimony, about everything that I will command of the sons of Israel through you.
Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
23 You shall also make a table of setim wood, having two cubits of length, and one cubit in width, and one cubit and one half cubits in height.
Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
24 And you shall overlay it with the purest gold. And you shall make it with a gold lip all around,
Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
25 and for the lip itself an engraved crown, four fingers high, and above it another little gold crown.
Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
26 Likewise, you shall prepare four gold rings and set them in the four corners of the same table, over each foot.
Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
27 Under the crown, there shall be gold rings, so that the bars may be put through them and the table may be carried.
Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
28 Likewise, the bars themselves you shall make of setim wood, and surround them with gold, to lift up the table.
Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
29 You shall also prepare small cups, as well as bowls, censers, and measuring cups, with which the libations shall be offered, out of the purest gold.
Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
30 And you shall place upon the table the bread of the presence, in my sight always.
Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
31 You shall also make a lampstand, formed from the finest gold, along with its stem and arms, its bowl and little spheres, as well as the lilies proceeding from it.
Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
32 Six branches shall go out from the sides: three out of one side and three out of the other.
Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
33 Three bowls, the size of nuts, shall be on each branch, and a little sphere with it, and a lily. And three similar bowls, in the likeness of nuts, shall be on the other branch, and a little sphere with it, and a lily. This shall be the form of the six branches, which are to proceed from the stem.
Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
34 Then, in the lampstand itself, there shall be four bowls, the size of nuts, and each with little spheres and lilies.
Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
35 Little spheres under two branches in three places, which together make six, shall proceed from one of the stems.
Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
36 Thus both the little spheres and the branches shall be made out of the same thing: entirely formed from the purest gold.
Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
37 You shall also make seven lamps, and you shall place them upon the lampstand, so that they may give light in every direction.
Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
38 Likewise, the candle snuffers, and the place where the candles will be extinguished, shall be made from the purest gold.
Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
39 The entire weight of the candlestick, with all its parts, shall hold one talent of the purest gold.
Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
40 Observe, and then make it according to the example that was shown to you on the mountain.”
Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.

< Exodus 25 >