< Job 21 >

1 Then Job responded by saying:
Job svarade och sade:
2 I beseech you to hear my words and to do penance.
Hörer dock till min ord, och låter säga eder;
3 Permit me, and I will speak, and afterwards, if you see fit, you can laugh at my words.
Hafver tålamod med mig, att jag ock må tala; och görer sedan spott af mig.
4 Is my dispute against man, so that I would have no reason to be discouraged?
Månn jag handla med en mennisko, att min ande icke skulle härutinnan ångse varda?
5 Listen to me and be astonished, and place a finger over your mouth.
Vänder eder hit till mig; I skolen förundra eder, och måsten lägga handena på munnen.
6 As for me, when I think it over, I am afraid, and trembling convulses my body.
När jag tänker deruppå, så förskräckes jag; och ett bäfvande kommer uppå mitt kött.
7 Why then do the impious live, having been lifted up and strengthened with riches?
Hvi lefva då de ogudaktige, varda gamle, och växa till i ägodelar?
8 They see their offspring continue before them: a commotion of close relatives and of children’s children in their sight.
Deras säd är säker omkring dem, och deras afföda är när dem.
9 Their houses have been secure and peaceable, and there is no staff of God over them.
Deras hus hafver frid för räddhåga, och Guds ris är icke öfver dem.
10 Their cattle have conceived and have not miscarried; their cow has given birth and is not deprived of her newborn.
Deras oxa släpper man till, ock missgår icke; deras ko kalfvar, och är icke ofruktsam.
11 Their little ones go out like a flock, and their children jump around playfully.
Deras unga barn gå ut såsom en hjord, och deras barn springa.
12 They take up the timbrel and the lyre, and they rejoice at the sound of the organ.
De fröjda sig med trummor och harpor, och äro glade med pipande;
13 Their days are prolonged in wealth, yet, in an instant, they descend into hell. (Sheol h7585)
De varda gamle med göda dagar, och förskräckas som nogast ett ögnablick för helvetet; (Sheol h7585)
14 Who has said to God, “Depart from us, for we do not want the knowledge of your ways.
De dock säga till Gud: Gack bort ifrån oss; vi vilje intet veta af dina vägar;
15 Who is the Almighty that we should serve him? And how is it helpful to us if we pray to him?”
Ho är den Allsmägtige, att vi honom tjena skole? Eller hvad kan det båta oss, om vi löpe emot honom?
16 It is true that their good things are not in their power. May the counsel of the impious be far from me!
Men si, deras ägodelar stå icke uti deras händer; derföre skall de ogudaktigas sinne vara långt ifrå mig.
17 How often will the lamp of the wicked be extinguished, and a deluge overtake them, and how often will he distribute the afflictions of his wrath?
Huru varder de ogudaktigas lykta utsläckt; och deras förderf kommer öfver dem? Han skall utskifta jämmer i sine vrede.
18 They will be like chaff before the face of the wind, and like ashes that the whirlwind scatters.
De skola varda såsom strå för vädret, och såsom agnar, hvilka stormen bortförer.
19 God will preserve the grief of the father for his sons, and, when he repays, then he will understand.
Gud förvarar hans barnom bedröfvelse; när han skall löna honom, då skall man förnimmat,
20 His eyes will see his own destruction, and he will drink from the wrath of the Almighty.
Hans ögon skola se hans förderf, och af dens Allsmägtigas vrede skall han dricka.
21 For what does he care what happens to his house after him, or if the number of its months are reduced by half?
Ty ho skall hafva behag till hans hus efter honom? Och hans månaders tal skall näppliga halft blifva.
22 Can anyone teach holy knowledge to God, who judges the exalted?
Ho vill lära Gud, den ock dömer de höga?
23 This one dies strong and healthy, rich and happy.
Denne dör frisk och helbregda, rik och säll.
24 His gut is full of fat and his bones are moistened with marrow.
Hans mjölkekar äro full med mjölk, och hans ben varda full med märg.
25 In truth, another dies in bitterness of soul, without any resources.
Men en annan dör med bedröfvada själ, och hafver aldrig ätit i glädje.
26 And yet they will sleep together in the dust, and worms will cover them.
Och de ligga tillhopa med hvarannan i jordene, och matkar öfvertäcka dem.
27 Surely, I know your thoughts and your sinful judgments against me.
Si, jag känner väl edra tankar, och edor vrånga anslag emot mig.
28 For you say, “Where is the house of the ruler, and where are the tabernacles of the impious?”
Ty I sägen: Hvar är Förstans hus? Och hvar äro hyddorna, der de ogudaktige bodde?
29 Ask any passerby whom you wish, and you will realize that he understands these same things:
Talen I dock derom såsom meniga folket; och veten icke hvad de andras väsende betyder?
30 that the evil-doer is reserved for the day of destruction, and he will be led to the day of wrath.
Ty den onde varder behållen intill förderfvelsens dag, och intill vredenes dag blifver han.
31 Who will reprove his way to his face, and who will repay him for what he has done?
Ho vill säga hvad han förtjenar, när man det utvärtes anser? Ho vill vedergälla honom hvad han gör?
32 He will be led to the tomb, and he will remain awake in the chaos of the dead.
Men han varder bortdragen till grafvena, och man vaktar efter honom i högomen.
33 He has been found acceptable to the banks of the River of Lamentation, and he will draw any man towards him, and there are countless before him.
Bäckaslem behagar honom väl, och alla menniskor varda dragna efter honom; och uppå dem, som för honom varit hafva, är intet tal.
34 Therefore, how long will you console me in vain, when your answer is shown to be repugnant to truth?
Huru trösten I mig så fåfängt, och edor svar finnas dock orätt?

< Job 21 >