< Job 40 >

1 And the Lord continued, and he said to Job:
A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl:
2 Will he who contends with God be so easily silenced? Certainly, he who argues with God must also respond to him.
Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to.
3 Then Job answered the Lord, saying:
Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
4 What could I possibly answer, since I have been speaking thoughtlessly? I will place my hand over my mouth.
Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá.
5 One thing I have spoken, which I wish I had not said; and another, to which I will add no more.
Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati.
6 But the Lord, answering Job out of the whirlwind, said:
Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
7 Gird your waist like a man. I will question you, and you must answer me.
Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
8 Will you make my judgment null and void; and will you condemn me so that you may be justified?
Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
9 And do you have an arm like God, or a voice like thunder?
Èili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
10 Envelop yourself with splendor, and raise yourself up on high, and be glorious, and put on splendid garments.
Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
11 Scatter the arrogant with your wrath, and, when you see all the arrogant, humble them.
Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
12 Look down upon each of the arrogant and confound them, and crush the impious in their place.
Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
13 Hide them in the dust together and plunge their faces into the pit.
Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
14 Then I will confess that your right hand is able to save you.
A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
15 Behold, the behemoth, whom I created along with you, eats hay like an ox.
Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
16 His strength is in his lower back, and his power is in the center of his abdomen.
Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
17 He draws up his tail like a cedar; the sinews of his thighs have been drawn together.
Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
18 His bones are like pipes of brass; his cartilage is like plates of iron.
Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
19 He is the beginning of the ways of God, who made him; he will use him as his sword.
Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
20 The mountains bring forth grass for him; all the beasts of the field will play there.
Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
21 He sleeps in the shadows, under the cover of branches, and in moist places.
V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
22 The shadows cover his shadow; the willows of the brook will encircle him.
Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
23 Behold, he will drink a river and not be amazed, and he has confidence that the Jordan could flow into his mouth.
Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
24 He will seize him through his eyes, as if with a hook, and he will bore through his nostrils, as if with stakes.
Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?

< Job 40 >