< Proverbs 10 >

1 A wise son gladdens the father. Yet truly, a foolish son is the grief of his mother.
Salomo mmɛbusɛm: Ɔba nyansafoɔ ma nʼagya ani gye, na ɔba kwasea brɛ ne maame awerɛhoɔ.
2 Treasures of impiety will profit nothing. Truly, justice shall liberate from death.
Ɛkwan bɔne so ahonya nni boɔ, nanso tenenee gye onipa firi owuo mu.
3 The Lord will not afflict with famine the soul of the just, and he will overthrow the treacheries of the impious.
Awurade remma ɛkɔm nne ɔteneneeni na omumuyɛfoɔ deɛ ɔka nʼadepa gu.
4 The neglectful hand has wrought destitution. But the hand of the steadfast prepares riches. He who advances by lies, this one feeds on the wind. For he is the same as one who runs after flying birds.
Nsa a ɛnyɛ adwuma ma onipa di hia, nanso nsiyɛfoɔ nsa de ahonya ba.
5 He who gathers the harvest is a wise son. But he who snores in warm weather is a son of confusion.
Deɛ ɔboaboa nnɔbaeɛ ano wɔ ahuhuro berɛ no yɛ ɔba nyansafoɔ na deɛ ɔda wɔ twaberɛ mu no yɛ ɔba nimguaseni.
6 The blessing of the Lord is on the head of the just. But iniquity covers the mouth of the impious.
Teneneefoɔ hyɛ nhyira kyɛ na akakabensɛm ayɛ omumuyɛfoɔ anom ma.
7 The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.
Ɔteneneeni nkaeɛ yɛ nhyira, na omumuyɛfoɔ din bɛporɔ.
8 The wise of heart accept precepts. The foolish are cut down by the lips.
Akoma mu nyansafoɔ tie ɔhyɛ nsɛm, na ɔkwasea kasafoɔ hwe ase.
9 He who walks in simplicity walks in confidence. But he who corrupts his ways shall be discovered.
Ɔnokwafoɔ nante dwoodwoo, na deɛ ɔfa akwan kɔntɔnkye so no ho bɛda adi.
10 He who winks with the eye gives sorrow. And the foolish in lips shall be beaten.
Deɛ ɔde nitan bu nʼani no de ɔhaw ba, na ɔkwasea kasafoɔ hwe ase.
11 The mouth of the just is a vein of life. And the mouth of the impious covers iniquity.
Ɔteneneeni anom yɛ nkwa asutire, na akakabensɛm ayɛ omumuyɛfoɔ anom ma.
12 Hatred rises up from disputes. And charity covers all offenses.
Ɔtan hwanyan mpaapaemu, nanso ɔdɔ kata mfomsoɔ nyinaa so.
13 In the lips of the wise, wisdom is discovered. And a rod is for the back of one who lacks heart.
Wohunu nyansa wɔ nhunumufoɔ anom, na abaa fata deɛ ɔnni atemmuo akyi.
14 The wise store away knowledge. But the mouth of the foolish is a neighbor to confusion.
Anyansafoɔ kora nimdeɛ, nanso ɔkwasea ano frɛfrɛ ɔsɛeɛ.
15 The substance of the rich is the city of his strength. The fear of the poor is their destitution.
Adefoɔ ahonya yɛ wɔn kuropɔn a wɔabɔ ho ban, nanso ahiafoɔ hia yɛ wɔn asehweɛ.
16 The work of the just is unto life. But the fruit of the impious is unto sin.
Ateneneefoɔ akatua de nkwa brɛ wɔn, na deɛ amumuyɛfoɔ nya no de asotwe brɛ wɔn.
17 The way of life is for those who observe discipline. But whoever abandons correction wanders astray.
Deɛ ɔtie nteteeɛ pa no kyerɛ nkwa kwan, na deɛ ɔpo ntenesoɔ no di afoforɔ anim yera ɛkwan.
18 Lying lips conceal hatred; whoever brings forth contempt is unwise.
Deɛ ɔkata nitan soɔ no yɛ ɔtorofoɔ, na deɛ ɔdi nsekuro no yɛ ɔkwasea.
19 In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.
Mfomsoɔ mpa ɔkasa bebree mu, na deɛ ɔkora ne tɛkrɛma no yɛ onyansafoɔ.
20 The tongue of the just is choice silver. But the heart of the impious is exchanged for nothing.
Ɔteneneeni tɛkrɛma yɛ dwetɛ amapa nanso omumuyɛfoɔ akoma nni boɔ.
21 The lips of the just instruct many. But those who are unlearned shall die in destitution of heart.
Teneneefoɔ ano ho mfasoɔ ma bebree aduane, na atemmuo a nkwaseafoɔ nni enti wɔwuwu.
22 The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.
Awurade nhyira de ahonya ba, na ɔmmfa ɔhaw biara nka ho.
23 The foolish work wickedness as if in jest. But wisdom is prudence to a man.
Bɔneyɛ yɛ anigyedeɛ ma ɔkwasea, nanso deɛ ɔwɔ nimdeɛ anigyeɛ wɔ nyansa mu.
24 What the impious fear will overwhelm them. The just shall be given their desire.
Deɛ amumuyɛfoɔ suro no bɛba wɔn so; na deɛ teneneefoɔ pɛ no, wɔde bɛma wɔn.
25 Like a passing tempest, so the impious one will be no more. But the just one is like an everlasting foundation.
Sɛ ahum no bɛtwam a, amumuyɛfoɔ yera, nanso teneneefoɔ gyina hɔ pintinn afebɔɔ.
26 Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is a lazy one to those who sent him.
Sɛdeɛ nsã kekakeka ka ɛse, na wisie kɔ ani no, saa ara na ɔkwadwofoɔ yɛ ma wɔn a wɔsoma noɔ.
27 The fear of the Lord adds days. And the years of the impious will be shortened.
Awurade suro ma nkwa tenten, nanso wɔtwa amumuyɛfoɔ nkwa so.
28 The expectation of the just is rejoicing. But the hope of the impious will perish.
Teneneefoɔ anidasoɔ de ahotɔ ba, nanso amumuyɛfoɔ anidasoɔ nkɔsi hwee.
29 The strength of the simple is the way of the Lord, and it is fear to those who work evil.
Awurade ɛkwan yɛ dwanekɔbea ma ɔteneneeni, nanso ɛyɛ ɔsɛeɛ ma wɔn a wɔyɛ bɔne.
30 The just in eternity shall not be moved. But the impious will not live upon the earth.
Wɔrentɔre teneneefoɔ ase da, nanso amumuyɛfoɔ renka asase no so.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.
Nyansa firi teneneeni anom ba nanso tɛkrɛma a ɛdaadaa no wɔbɛtwa atwene.
32 The lips of the just consider what is acceptable. And the mouth of the impious considers perversities.
Teneneefoɔ ano nim adeɛ a ɛfata na omumuyɛfoɔ ano nim deɛ ɛyɛ nnaadaasɛm nko ara.

< Proverbs 10 >