< Psalms 103 >

1 To David himself. Bless the Lord, O my soul, and bless his holy name, all that is within me.
Par David. Loue Yahvé, mon âme! Tout ce qui est en moi, loue son saint nom!
2 Bless the Lord, O my soul, and do not forget all his recompenses.
Louez Yahvé, mon âme! et n'oubliez pas tous ses avantages,
3 He forgives all your iniquities. He heals all your infirmities.
qui pardonne tous vos péchés, qui guérit toutes vos maladies,
4 He redeems your life from destruction. He crowns you with mercy and compassion.
qui rachète votre vie de la destruction, qui vous couronne de bonté et de tendresse,
5 He satisfies your desire with good things. Your youth will be renewed like that of the eagle.
qui satisfait ton désir par de bonnes choses, afin que ta jeunesse se renouvelle comme celle de l'aigle.
6 The Lord accomplishes mercies, and his judgment is for all who patiently endure injuries.
Yahvé exécute des actes justes, et la justice pour tous ceux qui sont opprimés.
7 He has made his ways known to Moses, his will to the sons of Israel.
Il a fait connaître ses voies à Moïse, ses actes aux enfants d'Israël.
8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
Yahvé est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et abondant en bonté.
9 He will not be angry forever, and he will not threaten for eternity.
Il n'accusera pas toujours; il ne restera pas non plus en colère pour toujours.
10 He has not dealt with us according to our sins, and he has not repaid us according to our iniquities.
Il ne nous a pas traités selon nos péchés, et ne nous a pas remboursé pour nos iniquités.
11 For according to the height of the heavens above the earth, so has he reinforced his mercy toward those who fear him.
Car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, tant est grande sa bonté envers ceux qui le craignent.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our iniquities from us.
Aussi loin que l'est est de l'ouest, jusqu'à ce qu'il ait éloigné de nous nos transgressions.
13 As a father is compassionate to his sons, so has the Lord been compassionate to those who fear him.
Comme un père a de la compassion pour ses enfants, Yahvé a donc de la compassion pour ceux qui le craignent.
14 For he knows our form. He has called to mind that we are dust.
Car il sait comment nous sommes faits. Il se souvient que nous sommes de la poussière.
15 Man: his days are like hay. Like the flower of the field, so will he flourish.
Quant à l'homme, ses jours sont comme l'herbe. Comme une fleur des champs, il s'épanouit.
16 For the spirit in him will pass away, and it will not remain, and he will know his place no longer.
Car le vent passe sur elle, et elle disparaît. Sa place ne s'en souvient plus.
17 But the mercy of the Lord is from eternity, and even unto eternity, upon those who fear him. And his justice is with the sons of the sons,
Mais la bonté de Yahvé est d'éternité en éternité avec ceux qui le craignent, sa justice aux enfants des enfants,
18 with those who serve his covenant and have been mindful of his commandments by doing them.
à ceux qui gardent son alliance, à ceux qui se souviennent d'obéir à ses préceptes.
19 The Lord has prepared his throne in heaven, and his kingdom will rule over all.
Yahvé a établi son trône dans les cieux. Son royaume règne sur tout.
20 Bless the Lord, all you his Angels: powerful in virtue, doing his word, in order to heed the voice of his discourse.
Louez Yahvé, vous, ses anges, qui sont puissants en force, qui accomplissent sa parole, en obéissant à la voix de sa parole.
21 Bless the Lord, all his hosts: his ministers who do his will.
Louez Yahvé, vous toutes ses armées, vous êtes ses serviteurs, qui faites sa volonté.
22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion. Bless the Lord, O my soul.
Louez Yahvé, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de sa domination. Loue Yahvé, mon âme!

< Psalms 103 >