< Psalms 118 >

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Let Israel now say: For he is good, for his mercy is forever.
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Let the house of Aaron now say: For his mercy is forever.
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Let those who fear the Lord now say: For his mercy is forever.
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 In my tribulation, I called upon the Lord. And the Lord heeded me with generosity.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 The Lord is my helper. I will not fear what man can do to me.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 The Lord is my helper. And I will look down upon my enemies.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in man.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 It is good to hope in the Lord, rather than to hope in leaders.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 All the nations have surrounded me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 Surrounding me, they closed in on me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
12 They surrounded me like a swarm, and they burned like fire among the thorns. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
13 Having been pushed, I was overturned so as to fall. But the Lord took me up.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 The Lord is my strength and my praise. And he has become my salvation.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 A voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the just.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 The right hand of the Lord has wrought virtue. The right hand of the Lord has exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 I will confess to you because you have heard me. And you have become my salvation.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Blessed is he who arrives in the name of the Lord. We have blessed you from the house of the Lord.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 The Lord is God, and he has enlightened us. Establish a solemn day amid a dense crowd, even to the horn of the altar.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 You are my God, and I will confess to you. You are my God, and I will exalt you. I will confess to you, for you have heeded me. And you have become my salvation.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Psalms 118 >