< Psalms 62 >

1 Unto the end. For Jeduthun. A Psalm of David. Will my soul not be subject to God? For from him is my salvation.
Przewodnikowi chóru, dla Jedutuna. Psalm Dawida. Tylko w Bogu spoczywa moja dusza, od niego [pochodzi] moje zbawienie.
2 Yes, he himself is my God and my salvation. He is my supporter; I will be moved no more.
Tylko on jest moją skałą i zbawieniem, moją twierdzą; nie zachwieję się za bardzo.
3 How is it that you rush against a man? Every one of you puts to death, as if you were pulling down a ruined wall, leaning over and falling apart.
Jak długo będziecie knuć zło przeciwko człowiekowi? Wy wszyscy [będziecie] zabici, będziecie jak pochylona ściana i jak walący się [mur].
4 So, truly, they intended to reject my price. I ran in thirst. They blessed with their mouth and cursed with their heart.
Oni tylko naradzają się, jak go strącić z dostojeństwa; mają upodobanie w kłamstwie, ustami swymi błogosławią, ale w sercu złorzeczą. (Sela)
5 Yet, truly, my soul will be subject to God. For from him is my patience.
Tylko w Bogu spocznij, moja duszo, bo od niego pochodzi moja nadzieja.
6 For he is my God and my Savior. He is my helper; I will not be expelled.
On jedynie jest moją skałą i zbawieniem, moją twierdzą; nie zachwieję się.
7 In God is my salvation and my glory. He is the God of my help, and my hope is in God.
W Bogu moje wybawienie i moja chwała; skała mojej mocy, moja ucieczka [jest] w Bogu.
8 All peoples gathered together: trust in him. Pour out your hearts in his sight. God is our helper for eternity.
Ufajcie mu w każdym czasie, o narody, wylewajcie przed nim wasze serca; Bóg jest naszą ucieczką. (Sela)
9 So, truly, the sons of men are untrustworthy. The sons of men are liars in the scales, so that, by emptiness, they may deceive among themselves.
Doprawdy synowie ludzcy [są] marnością, synowie mocarzy – zawodni; położeni na wagę, wszyscy razem są lżejsi niż marność.
10 Do not trust in iniquity, and do not desire plunder. If riches flow toward you, do not be willing to set your heart on them.
Nie pokładajcie ufności w ucisku ani nie łudźcie się grabieżą; jeśli przybędzie [wam] bogactw, nie przywiązujcie [do nich] serca.
11 God has spoken once. I have heard two things: that power belongs to God,
Bóg raz przemówił, dwa razy to słyszałem, że moc należy do Boga;
12 and that mercy belongs to you, O Lord. For you will repay each one according to his works.
I do ciebie, Panie, należy miłosierdzie, bo ty oddajesz każdemu według jego uczynków.

< Psalms 62 >