< Psalms 95 >

1 The Praise of a Canticle, of David himself. Come, let us exult in the Lord. Let us shout joyfully to God, our Savior.
Venid, alegrémonos al SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.
2 Let us anticipate his presence with confession, and let us sing joyfully to him with psalms.
Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
3 For the Lord is a great God and a great King over all gods.
Porque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 For in his hand are all the limits of the earth, and the heights of the mountains are his.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 For the sea is his, and he made it, and his hands formed the dry land.
Suyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.
6 Come, let us adore and fall prostrate, and let us weep before the Lord who made us.
Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.
7 For he is the Lord our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 If today you hear his voice, harden not your hearts:
no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;
9 as in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness, where your fathers tempted me; they tested me, though they had seen my works.
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
10 For forty years, I was offended by that generation, and I said: These have always strayed in heart.
Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.
11 And these have not known my ways. So I swore in my wrath: They shall not enter into my rest.
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.

< Psalms 95 >