< 2 Corinthians 6 >

1 But [as] fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:
Y ASÍ [nosotros, como] ayudadores juntamente [con él, os] exhortamos tambien á que no recibais en vano la gracia de Dios,
2 (for he says, I have listened to thee in an accepted time, and I have helped thee in a day of salvation: behold, now [is the] well-accepted time; behold, now [the] day of salvation: )
(Porque dice: En tiempo aceptable te he oido, y en dia de salud te he socorrido: hé aquí ahora el tiempo aceptable; hé aquí ahora el dia de salud.)
3 giving no manner of offence in anything, that the ministry be not blamed;
No dando á nadie ningun escandalo, porque el ministerio [nuestro] no sea vituperado:
4 but in everything commending ourselves as God's ministers, in much endurance, in afflictions, in necessities, in straits,
Antes habiéndonos en todas cosas como ministros de Dios, en mucha paciencia, en tribulaciones, en necesidades, en angustias,
5 in stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings,
En azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos,
6 in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in [the] Holy Spirit, in love unfeigned,
En castidad, en ciencia, en longanimidad, en bondad, en Espíritu Santo, en amor no fingido,
7 in [the] word of truth, in [the] power of God; through the arms of righteousness on the right hand and left,
En palabra de verdad, en potencia de Dios, en armas de justicia á diestro y á siniestro,
8 through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;
Por honra y por deshonra, por infamia y por buena fama; como engañadores, mas hombres de verdad,
9 as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death;
Como ignorados, mas conocidos; como muriendo, mas hé aquí vivimos; como castigados, mas no muertos;
10 as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things.
Como doloridos, mas siempre gozosos; como pobres, enriqueciendo á muchos; como no teniendo nada, mas poseyéndolo todo.
11 Our mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expanded.
Nuestra boca esta abierta á vosotros, oh Corintios; nuestro corazon es ensanchado.
12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your affections;
No estais estrechos en nosotros; mas estais estrechos en vuestras [propias] entrañas.
13 but for an answering recompense, (I speak as to children, ) let your heart also expand itself.
Pues para corresponder al propio modo, (como á hijos hablo, ) ensancháos tambien vosotros.
14 Be not diversely yoked with unbelievers; for what participation [is there] between righteousness and lawlessness? or what fellowship of light with darkness?
No os junteis en yugo con los infieles, porque ¿qué compañía tiene la justicia con la injusticia? y ¿qué comunion la luz con las tinieblas,
15 and what consent of Christ with Beliar, or what part for a believer along with an unbeliever?
Y ¿qué concordia Cristo con Belial? ó ¿qué parte el fiel con el infiel?
16 and what agreement of God's temple with idols? for ye are [the] living God's temple; according as God has said, I will dwell among them, and walk among [them]; and I will be their God, and they shall be to me a people.
Y ¿qué concierto el templo de Dios con los ídolos? Porque vosotros sois el templo del Dios viviente, como Dios dijo: Habitaré y andaré en ellos; y seré el Dios de ellos, y ellos serán mi pueblo.
17 Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith [the] Lord, and touch not [what is] unclean, and I will receive you;
Por lo cual salid de en medio de ellos, y apartáos, dice el Señor; y no toqueis lo inmundo; y yo os recibiré,
18 and I will be to you for a Father, and ye shall be to me for sons and daughters, saith [the] Lord Almighty.
Y seré á vosotros Padre, y vosotros me seréis á mí hijos é hijas, dice el Señor Todopoderoso.

< 2 Corinthians 6 >