< Romans 10 >

1 Brethren, the delight of my own heart and my supplication which [I address] to God for them is for salvation.
Britheren, the wille of myn herte and mi biseching is maad to God for hem in to helthe.
2 For I bear them witness that they have zeal for God, but not according to knowledge.
But Y bere witnessyng to hem, that thei han loue of God, but not aftir kunnyng.
3 For they, being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own [righteousness], have not submitted to the righteousness of God.
For thei vnknowynge Goddis riytwisnesse, and sekynge to make stidefast her owne riytfulnesse, ben not suget to the riytwisnesse of God.
4 For Christ is [the] end of law for righteousness to every one that believes.
For the ende of the lawe is Crist, to riytwisnesse to ech man that bileueth.
5 For Moses lays down in writing the righteousness which is of the law, The man who has practised those things shall live by them.
For Moises wroot, For the man that schal do riytwisnesse that is of the lawe, schal lyue in it.
6 But the righteousness of faith speaks thus: Do not say in thine heart, Who shall ascend to the heavens? that is, to bring Christ down;
But the riytwisnesse that is of bileue, seith thus, Seie thou not in thin herte, Who schal stie in to heuene? that is to seie, to lede doun Crist;
7 or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring up Christ from among [the] dead. (Abyssos g12)
or who schal go doun in to helle? that is, to ayenclepe Crist fro deth. (Abyssos g12)
8 But what says it? The word is near thee, in thy mouth and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
But what seith the scripture? The word is nyy in thi mouth, and in thin herte; this is the word of bileue, which we prechen.
9 that if thou shalt confess with thy mouth Jesus as Lord, and shalt believe in thine heart that God has raised him from among [the] dead, thou shalt be saved.
That if thou knoulechist in thi mouth the Lord Jhesu Crist, and bileuest in thin herte, that God reiside hym fro deth, thou schalt be saaf.
10 For with [the] heart is believed to righteousness; and with [the] mouth confession made to salvation.
For bi herte me bileueth to riytwisnesse, but bi mouth knowleching is maad to helthe.
11 For the scripture says, No one believing on him shall be ashamed.
For whi the scripture seith, Ech that bileueth in hym, schal not be confoundid.
12 For there is no difference of Jew and Greek; for the same Lord of all [is] rich towards all that call upon him.
And ther is no distinccioun of Jew and of Greke; for the same Lord of alle is riche in alle, that inwardli clepen hym.
13 For every one whosoever, who shall call on the name of the Lord, shall be saved.
For ech man `who euere schal inwardli clepe the name of the Lord, schal be saaf.
14 How then shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without one who preaches?
Hou thanne schulen thei inwardli clepe hym, in to whom thei han not bileued? or hou schulen thei bileue to hym, whom thei han not herd? Hou schulen thei here, with outen a prechour?
15 and how shall they preach unless they have been sent? according as it is written, How beautiful the feet of them that announce glad tidings of peace, of them that announce glad tidings of good things!
and hou schulen thei preche, but thei be sent? As it is writun, Hou faire ben the feet of hem that prechen pees, of hem that prechen good thingis.
16 But they have not all obeyed the glad tidings. For Esaias says, Lord, who has believed our report?
But not alle men obeien to the gospel. For Ysaie seith, Lord, who bileuede to oure heryng?
17 So faith then [is] by a report, but the report by God's word.
Therfor feith is of heryng, but heryng bi the word of Crist.
18 But I say, Have they not heard? Yea, surely, Their voice has gone out into all the earth, and their words to the extremities of the habitable world.
But Y seie, Whether thei herden not? Yhis, sothely the word of hem wente out in to al the erthe, and her wordis in to the endis of the world.
19 But I say, Has not Israel known? First, Moses says, I will provoke you to jealousy through [them that are] not a nation: through a nation without understanding I will anger you.
But Y seie, Whether Israel knewe not? First Moyses seith, Y schal lede you to enuye, that ye ben no folc; that ye ben an vnwise folc, Y schal sende you in to wraththe.
20 But Esaias is very bold, and says, I have been found by those not seeking me; I have become manifest to those not inquiring after me.
And Ysaie is bold, and seith, Y am foundun of men that seken me not; opynli Y apperide to hem, that axiden not me.
21 But unto Israel he says, All the day long I have stretched out my hands unto a people disobeying and opposing.
But to Israel he seith, Al dai Y streiyte out myn hondis to a puple that bileuede not, but ayen seide me.

< Romans 10 >