< Psalms 132 >

1 O Lord, remember David, and all his meekness.
E IEHOVA, e hoomanao mai oe ia Davida, A me na pilikia ona a pau:
2 How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
I ka mea ana i hoohiki ai ia Iehova, Hoohiki no oia i ka Mea ikaika o Iakoba;
3 If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
Aole loa au e komo iloko o ka hale lewa o ko'u hale, Aole hoi au i ea maluna o ko'u wahi moe;
4 If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
Aole au e haawi i ka hiamoe ma ko'u mau maka, Aole hoi i ka maluhiluhi na ko'u mau lihilihi,
5 Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
A loaa ia'u, he wahi no Iehova, A me kahi e noho ai no ka Mea mana o Iakoha.
6 Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.
Aia hoi, ua lohe no kakou ia ma Eperata; Ua loaa ia kakou ia ma Papuululaau.
7 We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.
E komo no kakou iloko o kona mau wahi e noho ai; A e moe hoomana kakou ma kona keehana wawae.
8 Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
E ku mai oe, e Iehova, iloko o kou wahi e maha'i; O oe, a me ka pahu o kou nani.
9 Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.
A kahikoia kou poe kahuna i ka pono, A e hauoli hoi kau poe haipule.
10 For thy servant David’s sake, turn not away the face of thy anointed.
No Davida, no kau kauwa, Mai hoohuli aku i ka maka o kou mea i poniia.
11 The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
Hoohiki mai la o Iehova ia Davida ma ka oiaio, Aole loa oia i huli, mai ia mea aku, O ka hua a kou kino ka'u e hoonoho ai maluna o kou nohoalii.
12 If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
Ina e malama kau poe keiki i ko'u berita, A me na kanawai a'u e ao aku ai ia lakou, Alaila, o ka lakou keiki o na manawa a pau, E noho no lakou ma kou noho alii.
13 For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
No ka mea, ua wae mai o Iehova ia Ziona, A ua makemake oia ia, i wahi noho ai nona,
14 This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.
Eia ko'u wahi e hoomaha'i, a hiki i ka manawa pau ole; Maanei no wau e noho ai, no ka mea, Ua makemake no au ia.
15 Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.
Oiaio no e hoomaikai no wau i kana ai; E hoomaona aku au i kona poe nele i ka berena.
16 I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
E kahiko no wau i kona poe kahuna i ka hoola, A e hauoli loa hoi kona poe haipule.
17 There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
Malaila no wau e hookupu ai i ka pepeiaohao o Davida; Ua hoomakaukau no wau i lamaku no ko'u mea i poniia.
18 His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.
E hooaahu au i kona poe enemi i ka hilahila; Maluna ona e pua ai kona leialii.

< Psalms 132 >