< Psalms 145 >

1 I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.

< Psalms 145 >