< Psalms 17 >

1 The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
Ein Gebet Davids. Höre, o HERR, die gerechte Sache, vernimm meine Klage, merke auf mein Gebet, das nicht von falschen Lippen kommt!
2 Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.
Von dir gehe das Urteil über mich aus; deine Augen werden auf die Redlichkeit schauen!
3 Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.
Du hast mein Herz geprüft, mich des Nachts besucht, du hast mich durchforscht, nichts gefunden, daß ich mich mit meinen Gedanken oder mit meinem Munde vergangen hätte.
4 That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
In der Behandlung der Menschen habe ich nach dem Wort deiner Lippen mich gehütet vor den Wegen des Tyrannen.
5 Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.
Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!
6 I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
Ich rufe zu dir; denn du, Gott, wirst mich erhören; neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede!
7 Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
Erzeige deine wunderbare Gnade, du Retter derer, die vor den Widersachern Zuflucht suchen bei deiner Rechten!
8 From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.
Behüte mich wie den Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel
9 From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:
vor den Gottlosen, die mich verderben, vor meinen Todfeinden, die mich umringen!
10 They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
Ihr fettes [Herz] verschließen sie; mit ihrem Munde reden sie übermütig.
11 They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
Wo wir gehen, umringen sie uns! Ihre Augen haben sie fest auf die Erde gerichtet.
12 They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
Sie gleichen dem Löwen, der zu zerreißen begehrt, und dem jungen Leu, der in der Höhle lauert.
13 Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword
Stehe auf, o HERR, komm ihm zuvor, demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen durch dein Schwert,
14 From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
von den Leuten durch deine Hand, o HERR, von den Leuten dieser Welt, deren Teil im Leben ist, und deren Bauch du füllst mit deinem Schatze; sie haben Söhne genug und lassen ihr Übriges ihren Kindern.
15 But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.
Ich aber werde schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit, an deinem Anblick mich sättigen, wenn ich erwache.

< Psalms 17 >