< Psalms 34 >

1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
Unë do ta bekoj Zotin në çdo kohë; lëvdimi i tij do të jetë gjithnjë në gojën time.
2 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.
3 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
Lartojeni Zotin bashkë me mua, dhe të lëvdojnë të gjithë emrin e tij.
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
Unë e kërkova Zotin, dhe ai m’u përgjigj dhe më çliroi nga të gjitha tmerret e mia.
5 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
Ata e shikuan atë dhe u ndriçuan, dhe fytyrat e tyre nuk u turpëruan.
6 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
Ky i pikëlluar klithi dhe Zoti e plotësoi, e shpëtoi nga të gjitha fatkeqësitë e tij.
7 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
Engjëlli i Zotit zë vend rreth atyre që kanë frikë prej tij dhe i çliron.
8 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
Provojeni dhe shihni sa i mirë është Zoti; lum ai njeri që gjen strehë tek ai.
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.
10 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
Luanët e vegjël vuajnë nga mungesa e madhe dhe nga uria, por atyre që kërkojnë Zotin nuk u mungon asgjë.
11 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t’ju mësoj frikën e Zotit.
12 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
Cili është ai njeri që dëshiron jetën dhe do ditë të gjata për të parë të mirën?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Mbaje gjuhën tënde larg së keqes dhe buzët e tua të mos thonë gënjeshtra.
14 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.
15 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
Sytë e Zotit janë mbi të drejtët dhe veshët e tij janë të vëmendshëm të kapin britmën e tyre.
16 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
Fytyra e Zotit është kundër atyre që sillen keq, për të çrrënjosur kujtimin e tyre nga faqja e dheut.
17 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
Të drejtët bërtasin dhe Zoti i dëgjon dhe i çliron nga të gjitha fatkeqësitë e tyre.
18 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
Zoti qëndron afër atyre që e kanë zemrën të thyer dhe shpëton ata që e kanë frymën të dërmuar.
19 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.
20 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
Ai i ruan tërë kockat e tij, dhe asnjë prej tyre nuk copëtohet.
21 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
Ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
Zoti shpengon jetën e shërbëtorëve të tij, dhe asnjë nga ata që gjejnë strehë te ai nuk do të shkatërrohet.

< Psalms 34 >