< Psalms 25 >

1 A psalm of David. Lord, I come to worship you.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 Lord, because of your nature, forgive my many sins.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 God, please deliver the people of Israel from all their troubles!
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.

< Psalms 25 >