< Psalms 69 >

1 For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm of David. God, please save me, because the water is up to my neck!
Sálvame, o! Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
2 I'm sinking deeper into the mud—there's no solid ground for me to stand. I find myself in deep water; floods wash over me.
Estoy zabullido en cieno profundo, que no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
3 I'm so tired of screaming out for help my throat is totally raw. My eyes are worn out looking for my God to help me.
He trabajado llamando; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos de esperar a mi Dios.
4 Those who hate me for no reason are more than the number of hairs on my head. Many enemies try to destroy me by telling lies. How can I give back what I didn't steal?
Hánse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hánse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin porqué: lo que no hurté, entonces lo volví.
5 God, you know how foolish I am! My sins are not hidden from you.
Dios, tú sabes mi insensatez; y mis delitos no te son ocultos.
6 Don't let those who trust you be ashamed because of me, Lord God Almighty. Don't let those who follow you be disgraced because of me, God of Israel.
No sean avergonzados por mí, los que te esperan, Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, o! Dios de Israel.
7 For your sake I put up with the insults; my face shows my embarrassment.
Porque por ti he sufrido vergüenza; confusión ha cubierto mi rostro.
8 I have become a foreigner to my brother Israelites; a stranger to my very own brothers.
He sido extrañado de mis hermanos, y extraño a los hijos de mi madre.
9 My devotion for your house is burning me up inside; the insults of those who insulted you have fallen on me.
Porque el zelo de tu casa me comió, y los denuestos de los que te denuestan, cayeron sobre mí.
10 I wept and I fasted, but they mocked me;
Y lloré con ayuno de mi alma, y esto me ha sido por afrenta.
11 I mourned in sackcloth, but they laughed at me.
Y puse saco por mi vestido, y fui a ellos por proverbio.
12 People sitting by the town gate gossip about me. I'm the subject of rude songs sung by drunks.
Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y en las canciones de los bebedores de sidra.
13 But my prayer is to you, Lord, believing this is a good time to respond to me. God, in your wonderful trustworthy love, answer me with your sure salvation.
Y yo enderazaba mi oración a ti, o! Jehová, al tiempo de la buena voluntad: o! Dios, por la multitud de tu misericordia óyeme, por la verdad de tu salud.
14 Please rescue me from the mud—don't let me sink! Save me from those who hate me and from drowning in the deep waters!
Escápame del lodo, y no sea yo anegado; y sea yo librado de los que me aborrecen, y de los profundos de las aguas.
15 Don't let the flood waters wash over me. Don't let the deep waters pull me down. Don't let the grave close over me.
No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Please answer my prayers, Lord, for you are good and love me with your trustworthy love; because of your kindness, please help me.
Oyeme, Jehová; porque benigna es tu misericordia: conforme a la multitud de tus miseraciones mira por mí.
17 Don't turn away from me, your servant. Please answer me quickly because I'm in trouble.
Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
18 Come here and rescue me; set me free from my enemies.
Acércate a mi alma, redímela: por causa de mis enemigos líbrame.
19 You—you know my shame, my disgrace, my humiliation. You see everything my enemies are doing.
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi vergüenza; delante de ti están todos mis enemigos.
20 Insults have broken my heart—I am so sick there is no cure. I looked for some sympathy, but there was no one! Nobody showed me any compassion.
La afrenta ha quebrantado mi corazón; y he tenido dolor; y he esperado quien se compadeciese de mí, y no lo hubo, y consoladores, y no hallé.
21 Instead they gave me bitter herbs to eat and vinegar to drink.
Y pusieron en mi comida hiel; y en mi sed me dieron a beber vinagre.
22 May the table set before them become a trap for them, a net that catches them, bringing punishment.
Sea su mesa delante de ellos por lazo; y lo que es por paces, les sea por tropezón.
23 May their eyes become blind so they cannot see, and may their backs always be bent low in dejection.
Sean oscurecidos sus ojos para ver; y haz siempre titubear sus lomos.
24 Pour out your judgment on them; chase them down in your fierce anger.
Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo les comprenda.
25 Let the places where they live be deserted. Let their homes be abandoned.
Sea su palacio asolado; en sus tiendas no haya morador.
26 For they persecute those you have punished, and make it even more painful for those you have disciplined.
Porque persiguieron al que tú heriste: y cuentan del dolor de los que tú mataste.
27 Punish them for the evil they have done. Don't acquit them.
Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
28 Blot out their names from the Book of Life. Don't let them be listed with those who do right.
Sean raídos del libro de los vivientes: y no sean escritos con los justos.
29 But I am suffering and in physical pain. God, please save me and keep me safe.
Y yo afligido, y dolorido: tu salud, o! Dios, me defenderá.
30 I will praise God's character in song; I will say how incredible he is and how thankful I am.
Yo alabaré el nombre de Dios con canción; y magnificarle he con alabanza.
31 The Lord is happier with this than with offering animals as sacrifices: cattle, or bulls with horns and hooves.
Y agradará a Jehová más que buey, y becerro, que echa cuernos y uñas.
32 The humble will see this and be happy. May God encourage everyone who comes to him.
Verán los humildes, y regocijarse han: buscád a Dios, y vivirá vuestro corazón.
33 God hears the poor, and he does not ignore his people who are in prison.
Porque Jehová oye a los menesterosos, y no menosprecia a sus prisioneros.
34 Praise him heaven and earth, the seas and everything that lives in them!
Alábenle los cielos y la tierra, las mares y todo lo que se mueve en ellas.
35 For God will save Zion, and rebuild the cities of Judah. They will live there and own the land.
Porque Dios guardará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá, y habitarán allí, y heredarla han.
36 The descendants of those who follow him will inherit the land, and those who love him will live there.
Y la simiente de sus siervos la heredará; y los que aman su nombre habitarán en ella.

< Psalms 69 >