< 1 Timothy 3 >

1 This is a true saying, If any man desire the office of a Bishop, he desireth a worthie worke.
Bhujobhi obho ndo bhwakuaminibhwa: Kama munu inoghela kujha msimamizi, inoghela mbombo jhinofu.
2 A Bishop therefore must be vnreproueable, the husband of one wife, watching, temperate, modest, harberous, apt to teache,
Henu msimamizi ndo lazima asijhi ni lawama. Ndo lazima ajhelelayi n'gosi ghwa n'dala mmonga ndo lazima ajhelayi ni kiasi, busara, ajhelayi ni bhalolo, mkarimu. Ndo lazima ajhelayi ni bhuwesu bhwa kumanyisya.
3 Not giuen to wine, no striker, not giuen to filthy lucre, but gentle, no fighter, not couetous,
Asijhi itumila mvinyo, asijhi ghwa ngondo, bali mololo, jhaajhe ni amani. Na lasima asijhi munu jhaigana hela.
4 One that can rule his owne house honestly, hauing children vnder obedience with all honestie.
Jhilondeka kubhajhemelela kinofu bhanu bhamunyumba jha muene, ni bhana munu jhikabhalondeka kun'tii kwa litengo lyoha.
5 For if any cannot rule his owne house, how shall he care for the Church of God?
Ndabha jhikajhiaghe munu amanyili lepi kubhajhemela bhanu bha munyumba jha muene, ibetakulilela bhuli likanisa lya K'yara?
6 He may not be a yong scholer, lest he being puffed vp fall into the condemnation of the deuill.
Asijhi mwamini mpya, ili kwamba asihidi kwifuna ni kubinila mu hukumu kama jhola mwovu.
7 He must also be well reported of, euen of them which are without, lest he fall into rebuke, and the snare of the deuill.
Lazima kabhele ajhelayi ni sifa sinofu kwa bhanu bhoha bhabhajhele kwibhala ili asihidi kubina mu soni ni n'teghu ghwa mwovu.
8 Likewise must Deacons be graue, not double tongued, not giuen vnto much wine, neither to filthy lucre,
Bhashemasi felafela bhilondeka kujha bhenye kustahili litengo, bhasijhi bhenye kauli sibhele. Bhasitumili mvinyo kup'eta kiasi au kujha ni tamaa.
9 Hauing the mysterie of the faith in pure conscience.
Bhabhwesiajhi kujhitunza kwa dhamiri jhinofu jhila kweli jha imani jhajhafunulibhu.
10 And let them first be proued: then let them minister, if they be found blameles.
Bhajhelayi kabhele bhasibitishibhu hoti, kabhele bhabhwesiajhi kuhudumu kwandabha bhajhelepi ni lawama.
11 Likewise their wiues must be honest, not euill speakers, but sober, and faithfull in all things.
Bhadala mebhu bhajhelayi ni litengo. Bhasijhi bhadesi. Bhajhelajhi ni kiasi ni bhaaminifu kwa mambo ghoha.
12 Let the Deacons be the husbands of one wife, and such as can rule their children well, and their owne housholdes.
Bhashemasi lazima bhajhelayi bhagosi bha n'dala mmonga mmonga. Lazima bhabhuesiajhi kubhajhemelela kinofu bhana bhabhi ni bha munyumba jha bhene.
13 For they that haue ministred well, get them selues a good degree, and great libertie in the faith, which is in Christ Iesus.
Kwa kujha bhala bhabhitumikila kinofu bhikabha msimamo bhunofu ni bhujasiri mbaha mu imani jhajhijhele mwa Kristu Yesu.
14 These things write I vnto thee, trusting to come very shortly vnto thee.
Nilemba mambo agha kwa bhebhe, ni nilondeka kuhida kuhida kwa bhebhe karibuni naha.
15 But if I tary long, that thou maist yet know, how thou oughtest to behaue thy self in ye house of God, which is the Church of the liuing God, the pillar and ground of trueth.
Lakini panibeta kukabhela, nilemba ili ubhwesiajhi kumanya namna jha kulota mu nyumba jha K'yara, ambalyo ndo likanisa lya K'yara jhaajhe hai, lijengu ni msaada bhwa bhukweli.
16 And without controuersie, great is the mysterie of godlinesse, which is, God is manifested in the flesh, iustified in the Spirit, seene of Angels, preached vnto the Gentiles, beleeued on in the world, and receiued vp in glorie.
Na jhip'eng'eka lepi kujha kweli jha Uk'yara jhabhugukulibhu ndo mbaha: “Abhonekene ni mb'el'e, athibitishibhu ni Roho, abhonekene ni malaika, atangasibhu miongoni mwa mataifa, aaminibhu ni ulimwengu, na atolibhu kunani mu utukufu.”

< 1 Timothy 3 >