< Job 27 >

1 Moreouer Iob proceeded and continued his parable, saying,
Hiob toaa nʼasɛm so sɛ,
2 The liuing God hath taken away my iudgement: for the Almightie hath put my soule in bitternesse.
“Sɛ Onyankopɔn te ase yi, ɔno a wammu me atɛntenenee, Otumfoɔ a wama madi me kra mu awerɛhoɔ;
3 Yet so long as my breath is in me, and the Spirit of God in my nostrels,
mmerɛ dodoɔ a nkwa wɔ me mu, na Onyankopɔn homeɛ wɔ me mu yi,
4 My lips surely shall speake no wickednesse, and my tongue shall vtter no deceite.
mʼano renka amumuyɛsɛm, na me tɛkrɛma rentwa nkontompo.
5 God forbid, that I should iustifie you: vntill I dye, I will neuer take away mine innocencie from my selfe.
Merennye nto mu da sɛ deɛ woka no yɛ nokorɛ; merenka me mudie nhyɛ, kɔsi sɛ mɛwuo.
6 I will keepe my righteousnesse, and wil not forsake it: mine heart shall not reprooue me of my dayes.
Mɛkura me tenenee mu. Merennyaa mu; sɛ mete ase yi, me tiboa remmu me fɔ.
7 Mine enemie shall be as the wicked, and he that riseth against me, as the vnrighteous.
“Ma mʼatamfoɔ nyɛ sɛ amumuyɛfoɔ, na wɔn a wɔkyiri me nyɛ sɛ atorofoɔ.
8 For what hope hath the hypocrite when he hath heaped vp riches, if God take away his soule?
Anidasoɔ bɛn na deɛ ɔnni nyamesu no wɔ wɔ ne wuo akyi, ɛberɛ a Onyankopɔn agye ne nkwa afiri ne nsam?
9 Will God heare his cry, when trouble commeth vpon him?
Onyankopɔn tie ne sufrɛ ɛberɛ a amanehunu aba ne so anaa?
10 Will he set his delight on the Almightie? will he call vpon God at all times?
Nʼani bɛgye wɔ Otumfoɔ mu? Ɔbɛsu afrɛ Onyankopɔn ɛberɛ biara anaa?
11 I will teache you what is in the hande of God, and I wil not conceale that which is with the Almightie.
“Mɛma mo Onyankopɔn tumi ho nkyerɛkyerɛ; meremfa Otumfoɔ no akwan nhinta.
12 Beholde, all ye your selues haue seene it: why then doe you thus vanish in vanitie?
Mo ankasa moahunu yeinom nyinaa. Afei nsɛnhunu yi ase ne sɛn?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of tyrants, which they shall receiue of the Almightie.
“Yei ne deɛ Onyankopɔn ahyɛ ato hɔ ama omumuyɛfoɔ, agyapadeɛ a otirimuɔdenfoɔ nya firi Otumfoɔ nkyɛn:
14 If his children be in great nomber, the sworde shall destroy them, and his posteritie shall not be satisfied with bread.
Sɛ ɔwɔ mma dodoɔ sɛn ara, wɔn hyɛberɛ ne akofena; na nʼasefoɔ rennidi mmee da.
15 His remnant shall be buried in death, and his widowes shall not weepe.
Ɔyaredɔm bɛsie wɔn a wɔbɛka wɔ nʼakyi, na wɔn akunafoɔ rensu wɔn.
16 Though he shoulde heape vp siluer as the dust, and prepare rayment as the clay,
Ɛwom sɛ ɔhɔre dwetɛ te sɛ mfuturo na ɔboa ntoma ano sɛ dɔteɛ deɛ,
17 He may prepare it, but the iust shall put it on, and the innocent shall deuide the siluer.
nanso deɛ ɔpɛ gu hɔ no, ateneneefoɔ na wɔbɛfira na pɛpɛfoɔ no nso akyekyɛ dwetɛ no.
18 He buildeth his house as the moth, and as a lodge that the watchman maketh.
Efie a ɔsi no te sɛ ananse afafa, ɛte sɛ pata bi a ɔwɛmfoɔ abɔ.
19 When the rich man sleepeth, he shall not be gathered to his fathers: they opened their eyes, and he was gone.
Ɔda hɔ te sɛ ɔdefoɔ, nanso ɔrenna saa bio; ɔbɛte nʼani no na ne nyinaa atu ayera.
20 Terrours shall take him as waters, and a tempest shall cary him away by night.
Ahunahuna ba ne so sɛ nsuyire; ahum hwim no kɔ anadwo.
21 The East winde shall take him away, and he shall depart: and it shall hurle him out of his place.
Apueeɛ mframa soa no kɔ, na ɔnni hɔ bio; ɛtwe no firi ne teberɛ.
22 And God shall cast vpon him and not spare, though he would faine flee out of his hand.
Ɛbɔ no a ahummɔborɔ nni mu ɛberɛ a ɔredwane afiri ne tumi ase.
23 Euery man shall clap their hands at him, and hisse at him out of their place.
Ɔde fɛ bɔ ne nsam na ɔpamoo no firi ne teberɛ.”

< Job 27 >