< Proverbs 2 >

1 My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par-devers toi mes commandements
2 And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
3 (For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,
4 If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
si tu la cherches comme de l’argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
5 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
Car l’Éternel donne la sagesse; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l’intelligence:
7 He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
9 Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
10 When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,
11 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera:
12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,
13 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
[de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
14 Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
qui se réjouissent à mal faire, qui s’égaient en la perversité du mal,
15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
dont les sentiers sont tortueux et qui s’égarent dans leurs voies;
16 And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
Pour te sauver de la femme étrangère, de l’étrangère qui use de paroles flatteuses,
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu;
18 Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
– car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:
19 All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie;
20 Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
– afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
22 But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.
mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.

< Proverbs 2 >