< Psalms 136 >

1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

< Psalms 136 >