< Psalms 149 >

1 Praise ye the Lord. Sing ye vnto the Lord a newe song: let his prayse be heard in the Congregation of Saints.
Idaydayawyo ni Yahweh. Kantaanyo ni Yahweh iti baro a kanta; ikantayo ti pammadayaw kenkuana iti taripnong dagiti napudno.
2 Let Israel reioyce in him that made him, and let ye children of Zion reioyce in their King.
Agrag-o koma ti Israel kenkuana a nangaramid kadakuada a maysa a nasion; agrag-o koma dagiti tattao ti Sion iti arida.
3 Let them prayse his Name with the flute: let them sing prayses vnto him with the timbrell and harpe.
Idaydayawda koma ti naganna babaen iti salsala; agkantada koma kadagiti pammadayaw kenkuana babaen ti pandereta ken arpa.
4 For the Lord hath pleasure in his people: he will make the meeke glorious by deliuerance.
Ta maragragsakan ni Yahweh kadagiti tattaona; itagtag-ayna ti napakumbaba babaen iti panangisalakanna kadakuada.
5 Let ye Saints be ioyfull with glorie: let them sing loud vpon their beddes.
Agdayawdayaw koma dagiti nadiosan iti balligi; agkankantada koma nga addaan rag-o kadagiti pagiddaanda.
6 Let the high Actes of God bee in their mouth, and a two edged sword in their hands,
Adda koma kadagiti ngiwatda dagiti pammadayaw iti Dios ken kampilan nga agsinnumbangir ti tademna kadagiti imada tapno
7 To execute vengeance vpon the heathen, and corrections among the people:
agibales kadagiti nasion ken agtignay ti panangdusa kadagiti tattao.
8 To binde their Kings in chaines, and their nobles with fetters of yron,
Rimpongenda kadagiti kadena dagiti ar-arida ken kadagiti kawar a landok dagiti opisial.
9 That they may execute vpon them the iudgement that is written: this honour shall be to all his Saintes. Prayse ye the Lord.
Ipatungpalda ti panangukom a naisurat. Agbalinto a pammadayaw daytoy kadagiti amin a napudno kenkuana. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Psalms 149 >