< Psalms 58 >

1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. Is it true? O Congregation, speake ye iustly? O sonnes of men, iudge ye vprightly?
Magistrados: ¿Ustedes pronuncian justicia en verdad? ¿Juzgan rectamente, oh hijos de hombre?
2 Yea, rather ye imagine mischiefe in your heart: your hands execute crueltie vpon the earth.
No, en su corazón ustedes maquinan perversidad. Hacen que pese sobre la tierra la violencia de sus manos.
3 The wicked are strangers from ye wombe: euen from the belly haue they erred, and speake lyes.
Los perversos se extravían desde la matriz. Se descarriaron, hablan mentiras desde cuando nacieron.
4 Their poyson is euen like the poyson of a serpent: like ye deafe adder that stoppeth his eare.
Tienen veneno como veneno de serpiente. Son como una víbora sorda que cierra su oído,
5 Which heareth not the voyce of the inchanter, though he be most expert in charming.
Y no oye la voz de los encantadores, Aun del más hábil en encantamientos.
6 Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
Oh ʼElohim, rompe sus dientes en la boca de ellos. Quiebra los colmillos de los leoncillos, oh Yavé,
7 Let them melt like the waters, let them passe away: when hee shooteth his arrowes, let them be as broken.
Que floten como agua que se pierde. Cuando disparen sus flechas, sean éstas despuntadas.
8 Let them consume like a snayle that melteth, and like the vntimely fruite of a woman, that hath not seene the sunne.
Que sean como un caracol que se deslíe, Como aborto de mujer, no vean el sol.
9 As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath.
Antes que sus ollas sientan el fuego de los espinos, Él los barrerá como con remolino de viento, Los verdes y los que arden por igual.
10 The righteous shall reioyce when he seeeth the vengeance: he shall wash his feete in the blood of the wicked.
El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre del perverso.
11 And men shall say, Verily there is fruite for the righteous: doutlesse there is a God that iudgeth in the earth.
Entonces dirá el hombre: ¡Ciertamente hay galardón para el justo! ¡Ciertamente hay ʼElohim que juzga en la tierra!

< Psalms 58 >