< Proverbs 14 >

1 Every wise woman buildeth her house; but the foolish plucketh it down with her hands.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו
2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD; but he that is perverse in his ways despiseth Him.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו
3 In the mouth of the foolish is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם
4 Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור
5 A faithful witness will not lie; but a false witness breatheth forth lies.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר
6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not; but knowledge is easy unto him that hath discernment.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל
7 Go from the presence of a foolish man, for thou wilt not perceive the lips of knowledge.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת
8 The wisdom of the prudent is to look well to his way; but the folly of fools is deceit.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה
9 Amends pleadeth for fools; but among the upright there is good will.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון
10 The heart knoweth its own bitterness; and with its joy no stranger can intermeddle.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר
11 The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח
12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
13 Even in laughter the heart acheth; and the end of mirth is heaviness.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה
14 The dissembler in heart shall have his fill from his own ways; and a good man shall be satisfied from himself.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב
15 The thoughtless believeth every word; but the prudent man looketh well to his going.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו
16 A wise man feareth, and departeth from evil; but the fool behaveth overbearingly, and is confident.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח
17 He that is soon angry dealeth foolishly; and a man of wicked devices is hated.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא
18 The thoughtless come into possession of folly; but the prudent are crowned with knowledge.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק
20 The poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים
21 He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious unto the humble, happy is he.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו
22 Shall they not go astray that devise evil? But mercy and truth shall be for them that devise good.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב
23 In all labour there is profit; but the talk of the lips tendeth only to penury.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור
24 The crown of the wise is their riches; but the folly of fools remaineth folly.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת
25 A true witness delivereth souls; but he that breatheth forth lies is all deceit.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה
26 In the fear of the LORD a man hath strong confidence; and his children shall have a place of refuge.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות
28 In the multitude of people is the king's glory; but in the want of people is the ruin of the prince.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון
29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת
30 A tranquil heart is the life of the flesh; but envy is the rottenness of the bones.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה
31 He that oppresseth the poor blasphemeth his Maker; but he that is gracious unto the needy honoureth Him.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון
32 The wicked is thrust down in his misfortune; but the righteous, even when he is brought to death, hath hope.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק
33 In the heart of him that hath discernment wisdom resteth; but in the inward part of fools it maketh itself known.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע
34 Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to any people.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת
35 The king's favour is toward a servant that dealeth wisely; but his wrath striketh him that dealeth shamefully.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש

< Proverbs 14 >