< Psalms 52 >

1 For the Leader. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him: 'David is come to the house of Ahimelech.' Why boastest thou thyself of evil, O mighty man? The mercy of God endureth continually.
В конец, разума Давиду, внегда приити Доику Идумейску, и возвестити Саулу, и рещи ему: прииде Давид в дом Авимелехов. Что хвалишися во злобе, сильне? Беззаконие весь день.
2 Thy tongue deviseth destruction; like a sharp razor, working deceitfully.
Неправду умысли язык твой: яко бритву изощрену сотворил еси лесть.
3 Thou lovest evil more than good; falsehood rather than speaking righteousness. (Selah)
Возлюбил еси злобу паче благостыни, неправду неже глаголати правду:
4 Thou lovest all devouring words, the deceitful tongue.
возлюбил еси вся глаголы потопныя, язык льстив.
5 God will likewise break thee for ever, He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. (Selah)
Сего ради Бог разрушит тя до конца: восторгнет тя, и преселит тя от селения твоего и корень твой от земли живых.
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Узрят праведнии и убоятся, и о нем возсмеются и рекут:
7 'Lo, this is the man that made not God his stronghold; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.'
се, человек, иже не положи Бога помощника себе, но упова на множество богатства своего, и возможе суетою своею.
8 But as for me, I am like a leafy olive-tree in the house of God; I trust in the mercy of God for ever and ever.
Аз же яко маслина плодовита в дому Божии: уповах на милость Божию во век и в век века.
9 I will give Thee thanks for ever, because Thou hast done it; and I will wait for Thy name, for it is good, in the presence of Thy saints.
Исповемся Тебе в век, яко сотворил еси: и терплю имя Твое, яко благо пред преподобными Твоими.

< Psalms 52 >