< 1 Corinthians 1 >

1 Paul called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
Pablo, un apóstol de Cristo Jesús, llamado por voluntad de Dios, y el hermano Sóstenes,
2 To the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call on the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
a la iglesia de Dios que está en Corinto, a los llamados santos porque son santificados en Cristo Jesús, con todos los que en todo lugar invocan el Nombre de nuestro Señor Jesucristo, [Señor] de ellos y nuestro.
3 Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
Gracia y paz a ustedes de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
4 I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
Siempre doy gracias a mi Dios por ustedes, por la gracia que Dios les dio en Cristo Jesús.
5 That in every thing you are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
Porque en todo se enriquecieron en Él, en toda palabra y conocimiento,
6 Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
así como el testimonio de Cristo se confirmó en ustedes.
7 So that you come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
De manera que ustedes no carecen de algún don y esperan la manifestación de nuestro Señor Jesucristo,
8 Who shall also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
Quien también los establecerá hasta el fin para que nadie los reprenda en el día de nuestro Señor Jesucristo.
9 God is faithful, by whom you were called to the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
Fiel es Dios, Quien los llamó a [la] comunión de su Hijo Jesucristo, nuestro Señor.
10 Now I beseech you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
Hermanos, les ruego en el Nombre de nuestro Señor Jesucristo que todos se pongan de acuerdo y que no haya divisiones entre ustedes, sino que estén completamente unidos en un solo pensamiento y un mismo parecer.
11 For it has been declared to me of you, my brothers, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
Porque hermanos míos, los de Cloé me informaron que hay contiendas entre ustedes.
12 Now this I say, that every one of you says, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
Me refiero a que algunos de ustedes dicen: Yo soy de Pablo, yo, de Apolos, yo, de Cefas, yo, de Cristo.
13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were you baptized in the name of Paul?
¿Se dividió Cristo? ¿Pablo fue crucificado por ustedes? O, ¿fueron bautizados en el nombre de Pablo?
14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
Doy gracias a Dios porque a ninguno de ustedes bauticé, excepto a Crispo y a Gayo,
15 Lest any should say that I had baptized in my own name.
para que nadie diga que fue bautizado en mi nombre.
16 And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
También bauticé a la familia de Estéfanas. De los demás no recuerdo si bauticé a otro.
17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
Porque Cristo no me envió a bautizar sino a predicar las Buenas Noticias, no con sabiduría de palabra, para que la cruz de Cristo no sea en vano.
18 For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but to us which are saved it is the power of God.
Porque el mensaje de la cruz es locura para los que se pierden. Pero para los que se salvan, es decir, para nosotros, es poder de Dios.
19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
Porque está escrito: Destruiré la sabiduría de los sabios y desecharé la inteligencia de los entendidos.
20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? has not God made foolish the wisdom of this world? (aiōn g165)
¿Dónde está [el] sabio? ¿Dónde [el] escriba? ¿Dónde [el] polemista de este mundo? ¿Dios no transformó la sabiduría del mundo en necedad? (aiōn g165)
21 For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
Como el mundo no conoció la sabiduría de Dios por medio de su sabiduría humana, agradó a Dios salvar a los que creen por medio de la locura de la predicación.
22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
[Los ]judíos piden señales y [los ]griegos buscan sabiduría,
23 But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness;
pero nosotros proclamamos a Cristo crucificado, Quien ciertamente es tropezadero para [los ]judíos, y para [los ]gentiles, locura.
24 But to them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
Pero para los llamados, judíos y griegos, Cristo es poder y sabiduría de Dios.
25 Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
Lo necio de Dios es más sabio que [la sabiduría] humana, y lo débil de Dios es más fuerte que [la fortaleza] humana.
26 For you see your calling, brothers, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
Hermanos, consideren su llamamiento. Entre ustedes no hay muchos sabios según las normas humanas, ni muchos poderosos, ni muchos nobles.
27 But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God has chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
Pero Dios escogió lo necio del mundo para avergonzar a los sabios, y lo débil del mundo para avergonzar a los fuertes.
28 And base things of the world, and things which are despised, has God chosen, yes, and things which are not, to bring to nothing things that are:
Dios escogió lo vil y despreciado del mundo, los que no son, para anular a los que son,
29 That no flesh should glory in his presence.
a fin de que ninguno se enaltezca delante de Dios.
30 But of him are you in Christ Jesus, who of God is made to us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
Pero por Él ustedes están en Cristo Jesús, a Quien Dios nos ofreció como sabiduría, justificación, santificación y redención,
31 That, according as it is written, He that glories, let him glory in the Lord.
para que, como está escrito: El que se enaltece, enaltézcase en [el] Señor.

< 1 Corinthians 1 >