< Psalms 135 >

1 Praise you the LORD. Praise you the name of the LORD; praise him, O you servants of the LORD.
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
2 You that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises to his name; for it is pleasant.
Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!
4 For the LORD has chosen Jacob to himself, and Israel for his peculiar treasure.
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
6 Whatever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
7 He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; he makes lightning for the rain; he brings the wind out of his treasuries.
der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt;
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,
9 Who sent tokens and wonders into the middle of you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
12 And gave their land for an heritage, an heritage to Israel his people.
und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
13 Your name, O LORD, endures for ever; and your memorial, O LORD, throughout all generations.
HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 They that make them are like to them: so is every one that trusts in them.
Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!
20 Bless the LORD, O house of Levi: you that fear the LORD, bless the LORD.
Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise you the LORD.
Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!

< Psalms 135 >