< Psalms 34 >

1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
Psalmus David, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et laetentur.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Magnificate Dominum mecum: et exaltemus nomen eius in idipsum.
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
Exquisivi Dominum, et exaudivit me: et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
5 They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestrae non confundentur.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum: et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
7 The angel of the LORD encamps round about them that fear him, and delivers them.
Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum: et eripiet eos.
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusts in him.
Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
9 O fear the LORD, you his saints: for there is no want to them that fear him.
Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
Divites eguerunt et esurierunt: inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
11 Come, you children, listen to me: I will teach you the fear of the LORD.
Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
12 What man is he that desires life, and loves many days, that he may see good?
Quis est homo qui vult vitam: diligit dies videre bonos?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
Prohibe linguam tuam a malo: et labia tua ne loquantur dolum.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Diverte a malo, et fac bonum: inquire pacem, et persequere eam.
15 The eyes of the LORD are on the righteous, and his ears are open to their cry.
Oculi Domini super iustos: et aures eius in preces eorum.
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
17 The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
Clamaverunt iusti, et Dominus exaudivit eos: et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
18 The LORD is near to them that are of a broken heart; and saves such as be of a contrite spirit.
Iuxta est Dominus iis, qui tribulato sunt corde: et humiles spiritu salvabit.
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivers him out of them all.
Multae tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
20 He keeps all his bones: not one of them is broken.
Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
Mors peccatorum pessima: et qui oderunt iustum delinquent.
22 The LORD redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Redimet Dominus animas servorum suorum: et non delinquent omnes qui sperant in eo.

< Psalms 34 >