< Psalms 91 >

1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
至上者のもとなる隠れたるところにすまふその人は全能者の蔭にやどらん
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
われヱホバのことを宣て ヱホバはわが避所わが城わがよりたのむ神なりといはん
3 Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
そは神なんぢを狩人のわなと毒をながす疫癘よりたすけいだしたまふべければなり
4 He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
かれその翮をもてなんぢを庇ひたまはん なんぢその翼の下にかくれん その眞實は盾なり干なり
5 You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
夜はおどろくべきことあり晝はとびきたる矢あり
6 Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
幽暗にはあゆむ疫癘あり日午にはそこなふ勵しき疾あり されどなんぢ畏るることあらじ
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
千人はなんぢの左にたふれ萬人はなんぢの右にたふる されどその災害はなんぢに近づくことなからん
8 Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
なんぢの眼はただこの事をみるのみ なんぢ惡者のむくいを見ん
9 Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
なんぢ曩にいへりヱホバはわが避所なりと なんぢ至上者をその住居となしたれば
10 There shall no evil befall you, neither shall any plague come near your dwelling.
災害なんぢにいたらず苦難なんぢの幕屋に近づかじ
11 For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
そは至上者なんぢのためにその使者輩におほせて 汝があゆむもろもろの道になんぢを守らせ給へばなり
12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
彼ら手にてなんぢの足の石にふれざらんために汝をささへん
13 You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
なんぢは獅と蝮とをふみ壯獅と蛇とを足の下にふみにじらん
14 Because he has set his love on me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
彼その愛をわれにそそげるがゆゑに我これを助けん かれわが名をしるがゆゑに我これを高處におかん
15 He shall call on me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
かれ我をよはば我こたへん 我その苦難のときに偕にをりて之をたすけ之をあがめん
16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.
われ長寿をもてかれを足はしめ且わが救をしめさん

< Psalms 91 >