< 1 Corinthians 3 >

1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in the Messiah.
Och jag, käre bröder, kunde icke tala med eder, såsom med andeligom, utan såsom med köttsligom, såsom med barnom i Christo.
2 I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
Mjölk hafver jag gifvit eder dricka, och icke mat; ty I förmåtten det icke; ej heller ännu förmågen.
3 For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
Fördenskull I ären ännu köttslige; ty medan ibland eder är nit, och kif, och tvedrägt, ären I icke då köttslige, och vandren efter menniskosätt?
4 For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
Ty då en säger: Jag är Paulisk, och den andre säger: Jag är Apollisk; ären I icke då köttslige?
5 Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as YHWH gave to every man?
Ho är nu Paulus, ho är Apollos, annat än tjenare, genom hvilka I hafven anammat tron, och dock som Herren hafver hvarjom och en om gifvit?
6 I have planted, Apollos watered; but YHWH gave the increase.
Jag hafver plantat, Apollos hafver vattnat; men Gud hafver gifvit växten.
7 So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but YHWH that giveth the increase.
Så är nu han intet, som plantar; icke heller han, som vattnar, utan Gud, som växten gifver;
8 Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
Men den som plantar, och den som vattnar, den ene är som den andre; men hvar och en skall få sin lön efter sitt arbete.
9 For we are labourers together with YHWH: ye are YHWH 's husbandry, ye are YHWH 's building.
Ty vi äre Guds medhjelpare; I ären Guds åkerverk, Guds byggning.
10 According to the favour of YHWH which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
Jag, af Guds nåde, som mig gifven är, hafver lagt grundvalen, såsom en vis byggomästare, en annar bygger deruppå; men hvar och en se till, huru han bygger deruppå.
11 For other foundation can no man lay than that is laid, which is Yahushua the Messiah.
Ty en annan grund kan ingen lägga, än den som lagder är, hvilken är Jesus Christus.
12 Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
Hvar nu någor bygger på denna grund guld, silfver, ädla stenar, trä, hö, strå;
13 Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
Så varder hvars och ens verk uppenbart; ty dagen skall görat klart, hvilken i elden uppenbar varder; och hurudana hvars och ens verk är, det skall elden bepröfva.
14 If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
Varder någors verk blifvandes, som han deruppå byggt hafver, så får han lön.
15 If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
Men varder någors verk förbrändt, så varder han straffad; men han sjelfver varder salig, dock såsom genom eld.
16 Know ye not that ye are the temple of YHWH, and that the Spirit of YHWH dwelleth in you?
Veten I icke, att I ären Guds tempel, och att Guds Ande bor i eder?
17 If any man defile the temple of YHWH, him shall YHWH destroy; for the temple of YHWH is holy, which temple ye are.
Hvilken Guds tempel förderfvar, honom skall Gud förderfva; ty Guds tempel är heligt, hvilket I ären.
18 Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn g165)
Ingen bedrage sig sjelf. Hvilken ibland eder låter sig tycka att han är vis, han varde galen i denna verld, att han må varda vis. (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with YHWH. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
Ty denna verldenes vishet är galenskap för Gudi; efter som skrifvet är: Han griper de visa uti deras klokhet;
20 And again, YHWH knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
Och åter: Herren vet de visas tankar, att de äro fåfängelige.
21 Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
Så berömme sig ingen af menniskor; allt är det edart;
22 Whether Paul, or Apollos, or Kepha, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
Vare sig Paulus, eller Apollos, vare sig Cephas, eller verlden, vare sig lifvet, eller döden, vare sig det nu är, eller det komma skall; allt är det edart.
23 And ye are the Messiah's; and the Messiah is YHWH 's.
Men I ären Christi; och Christus är Guds.

< 1 Corinthians 3 >