< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
Adam, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
10 And Cush brings forth Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 And Mizraim brings forth Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
13 And Canaan brings forth Zidon his firstborn, and Heth,
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 And Arphaxad brings forth Shelah, and Shelah brings forth Eber.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
20 And Joktan brings forth Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
og Hadoram og Uzal og Dikla
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem, Arpaksad, Salah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Re’u,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nakor, Tarah,
27 Abram; the same is Abraham.
Abram, det er Abraham.
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
34 And Abraham brings forth Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his position.
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his position.
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which stroke Midian in the field of Moab, reigned in his position: and the name of his city was Avith.
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his position.
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his position.
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his position.
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his position: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.

< 1 Chronicles 1 >