< Job 11 >

1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
Y respondió Sofar Naamatita, y dijo:
2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
¿Las muchas palabras, no han de tener respuesta? ¿Y el hombre parlero será justificado?
3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
¿Tus mentiras harán callar los hombres? ¿y harás escarnio, y no habrá quien te avergüence?
4 For thou hast said, My doctrine [is] pure, and I am clean in thine eyes.
Tú dices: Mi manera de vivir es pura, y yo soy limpio delante de tus ojos.
5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;
Mas, ¡oh quién diera que Dios hablara, y abriera sus labios contigo!
6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that [they are] double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee [less] than thine iniquity [deserveth].
Y que te declarara los secretos de la sabiduría: porque dos tantos mereces según la ley; y sabe que Dios te ha olvidado por tu iniquidad.
7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
¿Alcanzarás tú el rastro de Dios? ¿llegarás tú a la perfección del Todopoderoso?
8 [It is] as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know? (Sheol h7585)
Es más alto que los cielos, ¿qué harás? es más profundo que el infierno, ¿cómo le conocerás? (Sheol h7585)
9 The measure thereof [is] longer than the earth, and broader than the sea.
Su medida es más larga que la tierra, y más ancha que la mar.
10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
Si cortare, o encerrare, o juntare, ¿quién le responderá?
11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider [it]?
Porque el conoce a los hombres vanos: y ve la iniquidad, ¿y no entenderá?
12 For vain man would be wise, though man be born [like] a wild ass’s colt.
El hombre vano se hará entendido, aunque nazca como el pollino del asno montés.
13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
Si tú preparares tu corazón, y extendieres a él tus manos:
14 If iniquity [be] in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
Si alguna iniquidad está en tu mano, y la echares de ti, y no consintieres que en tus habitaciones more maldad:
15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
Entonces levantarás tu rostro de mancha, y serás fuerte, y no temerás;
16 Because thou shalt forget [thy] misery, [and] remember [it] as waters [that] pass away:
Y olvidarás tu trabajo, y te acordarás de él, como de aguas que pasaron.
17 And [thine] age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
Y en mitad de la siesta se levantará bonanza: resplandecerás, y serás como la mañana.
18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig [about thee, and] thou shalt take thy rest in safety.
Y confiarás, que habrá esperanza; y cabarás, y dormirás seguro.
19 Also thou shalt lie down, and none shall make [thee] afraid; yea, many shall make suit unto thee.
Y acostarte has, y no habrá quien te espante; y muchos te rogarán.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope [shall be as] the giving up of the ghost.
Mas los ojos de los malos se consumirán, y no tendrán refugio; y su esperanza será dolor de alma.

< Job 11 >