< Proverbs 25 >

1 These [are] also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
2 [It is] the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings [is] to search out a matter.
將事隱祕乃上帝的榮耀; 將事察清乃君王的榮耀。
3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings [is] unsearchable.
天之高,地之厚, 君王之心也測不透。
4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
除去銀子的渣滓就有銀子出來, 銀匠能以做器皿。
5 Take away the wicked [from] before the king, and his throne shall be established in righteousness.
除去王面前的惡人, 國位就靠公義堅立。
6 Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great [men: ]
不要在王面前妄自尊大; 不要在大人的位上站立。
7 For better [it is] that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
寧可有人說:請你上來, 強如在你覲見的王子面前叫你退下。
8 Go not forth hastily to strive, lest [thou know not] what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
不要冒失出去與人爭競, 免得至終被他羞辱, 你就不知道怎樣行了。
9 Debate thy cause with thy neighbour [himself; ] and discover not a secret to another:
你與鄰舍爭訟, 要與他一人辯論, 不可洩漏人的密事,
10 Lest he that heareth [it] put thee to shame, and thine infamy turn not away.
恐怕聽見的人罵你, 你的臭名就難以脫離。
11 A word fitly spoken [is like] apples of gold in pictures of silver.
一句話說得合宜, 就如金蘋果在銀網子裏。
12 [As] an earring of gold, and an ornament of fine gold, [so is] a wise reprover upon an obedient ear.
智慧人的勸戒,在順從的人耳中, 好像金耳環和精金的妝飾。
13 As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
忠信的使者叫差他的人心裏舒暢, 就如在收割時有冰雪的涼氣。
14 Whoso boasteth himself of a false gift [is like] clouds and wind without rain.
空誇贈送禮物的, 好像無雨的風雲。
15 By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
恆常忍耐可以勸動君王; 柔和的舌頭能折斷骨頭。
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
你得了蜜嗎?只可吃夠而已, 恐怕你過飽就嘔吐出來。
17 Withdraw thy foot from thy neighbour’s house; lest he be weary of thee, and [so] hate thee.
你的腳要少進鄰舍的家, 恐怕他厭煩你,恨惡你。
18 A man that beareth false witness against his neighbour [is] a maul, and a sword, and a sharp arrow.
作假見證陷害鄰舍的, 就是大槌,是利刀,是快箭。
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint.
患難時倚靠不忠誠的人, 好像破壞的牙,錯骨縫的腳。
20 [As] he that taketh away a garment in cold weather, [and as] vinegar upon nitre, so [is] he that singeth songs to an heavy heart.
對傷心的人唱歌, 就如冷天脫衣服, 又如鹼上倒醋。
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
你的仇敵若餓了,就給他飯吃; 若渴了,就給他水喝;
22 For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
因為,你這樣行就是把炭火堆在他的頭上; 耶和華也必賞賜你。
23 The north wind driveth away rain: so [doth] an angry countenance a backbiting tongue.
北風生雨, 讒謗人的舌頭也生怒容。
24 [It is] better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
25 [As] cold waters to a thirsty soul, so [is] good news from a far country.
有好消息從遠方來, 就如拿涼水給口渴的人喝。
26 A righteous man falling down before the wicked [is as] a troubled fountain, and a corrupt spring.
義人在惡人面前退縮, 好像詵渾之泉,弄濁之井。
27 [It is] not good to eat much honey: so [for men] to search their own glory [is not] glory.
吃蜜過多是不好的; 考究自己的榮耀也是可厭的。
28 He that [hath] no rule over his own spirit [is like] a city [that is] broken down, [and] without walls.
人不制伏自己的心, 好像毀壞的城邑沒有牆垣。

< Proverbs 25 >