< Psalms 48 >

1 A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
Tonon-kira. Salamo nataon’ ny Koraïta. Lehibe Jehovah ka mendrika hoderaina indrindra, ao an-tanànan’ Andriamanitsika, ao an-tendrombohiny masìna.
2 The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
Avo mahafinaritra, fifalian’ ny tany rehetra, ny tendrombohitra Ziona, eo amin’ ny ilany avaratra, tanànan’ ny Mpanjaka lehibe.
3 God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
Andriamanitra ao an-tranon’ andriana ao dia nanao izay hahafantarana Azy ho fiarovana avo.
4 For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
Fa he! niangona ny mpanjaka maro, niara-nandroso avokoa izy.
5 They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
Nijery izy ka talanjona terỳ; Very hevitra izy ka nalaky nandositra;
6 Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
Hovitra no nahazo azy teo, dia tahaka ny fanaintainan’ ny vehivavy raha miteraka.
7 You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
Amin’ ny rivotra avy any atsinanana no namakianao ny sambon’ i Tarsisy.
8 As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
Araka izay efa rentsika no hitantsika, tao an-tanànan’ i Jehovah, Tompon’ ny maro, tao an-tanànan’ Andriamanitsika. Andriamanitra mampitoetra azy mandrakizay. (Sela)
9 We have thought of your mercy, O God, in the midst of your people.
Efa nieritreritra ny famindram-ponao izahay, Andriamanitra ô, tao anatin’ ny tempolinao.
10 According to your name, O God, so is also your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
Araka ny anaranao, Andriamanitra ô, no fiderana Anao hatramin’ ny faran’ ny tany; feno fahamarinana ny tananao ankavanana.
11 Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of your judgments, O Lord.
Aoka hifaly ny tendrombohitra Ziona, aoka ho ravoravo ny zanaka-vavin’ Joda, noho ny fitsaranao.
12 Go round about Sion, and encompass her: tell you her towers.
Manodidina an’ i Ziona ianareo, eny, mandehana manodidina azy; isao ny tilikambony,
13 Mark you well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
Hevero tsara ny mandany, diniho ny tranon’ andrianany, mba hambaranareo amin’ ny taranaka mandimby.
14 For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.
Fa izany no Andriamanitra, dia Andriamanitsika mandrakizay doria; Izy no hitarika antsika na dia hatramin’ ny fahafatesana aza.

< Psalms 48 >