< Psalms 97 >

1 For David, when his land is established. The Lord reigns, let the earth exult, let many islands rejoice.
Se Seyè a ki wa! Se pou tout moun ki sou latè fè kè yo kontan! Se pou moun ki nan tout zile yo fè fèt!
2 Cloud, and darkness are round about him; righteousness and judgment are the establishment of his throne.
Li nan mitan yon gwo nwaj tou nwa. L'ap gouvènen tout bagay avèk jistis, san patipri.
3 Fire shall go before him, and burn up his enemies round about.
Yon dife ap mache devan li. L'ap boule lènmi l' yo tout kote l' pase.
4 His lightnings appeared to the world; the earth saw, and trembled.
Kout zèklè li yo klere toupatou. Moun ki sou latè wè sa, yo pran tranble.
5 The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
Ti mòn yo fonn tankou lasi devan Seyè a, wi, yo fonn devan chèf tout latè a.
6 The heavens have declared his righteousness, and all the people have seen his glory.
Syèl la fè konnen jan Bondye pa nan patipri, tout pèp yo wè pouvwa li.
7 Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; worship him, all you his angels.
Tout moun k'ap sèvi zidòl yo, yo tout k'ap fè grandizè pou bagay ki pa vo anyen, yo tout gen pou yo wont. Tout bondye yo bese tèt devan li.
8 Sion heard and rejoiced; and the daughters of Judea exulted, because of your judgments, O Lord.
Pèp peyi Siyon an tande sa, li kontan. Tout lavil peyi Jida yo fè fèt pou jan ou jije moun, Seyè!
9 For you are Lord most high over all the earth; you are greatly exalted above all gods.
Seyè ki gen tout pouvwa, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè, W'ap dominen sou tout bondye yo.
10 You that love the Lord, hate evil; the Lord preserves the souls of his saints; he shall deliver them from the hand of sinners.
Seyè a renmen moun ki rayi sa ki mal. Li pwoteje lavi pèp li a, li delivre yo anba men mechan yo.
11 Light is sprung up for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Limyè Bondye klere moun ki mache dwat devan li. Moun ki fe sa ki byen, l'ap fè kè yo kontan.
12 Rejoice in the Lord, you righteous; and give thanks for a remembrance of his holiness.
Nou tout ki mache dwat devan Bondye, fè kè nou kontan pou sa Seyè a fè pou nou. Di l' mèsi! Li pa tankou tout moun.

< Psalms 97 >