< Psalms 114 >

1 When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of a strange language:
Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2 Judah became his sanctuary, [and] Israel his dominion.
da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
3 The sea beheld it, and fled: the Jordan was driven backward.
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4 The mountains skipped like wethers, the hills like lambs.
die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5 What aileth thee, O sea, that thou fleest? thou, O Jordan, that thou art driven backward?
Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
6 Ye mountains, that ye skip like wethers? ye hills, like lambs?
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
7 At the presence of the Lord tremble, O earth, at the presence of the God of Jacob;
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
8 Who changeth the rock into a pool of water, the flint into a fountain of water.
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!

< Psalms 114 >