< 2 Samuel 22 >

1 And David speaks the words of this song to YHWH in the day YHWH has delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
Daudi nĩainĩire Jehova na ciugo cia rwĩmbo rũrũ rĩrĩa Jehova aamũhonokirie kuuma guoko-inĩ gwa thũ ciake ciothe na kuuma guoko-inĩ gwa Saũlũ.
2 and he says: “YHWH [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
Akiuga atĩrĩ:
3 My God [is] my rock—I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Savior, You save me from violence!
Ngai wakwa nĩwe rwaro rwakwa rwa ihiga, na nĩwe rĩũrĩro rĩakwa,
4 I call on YHWH, [who is worthy] to be praised: And I am saved from my enemies.
Ngayagĩra Jehova, ũrĩa wagĩrĩire kũgoocagwo,
5 When the breakers of death surrounded me, The streams of the worthless terrify me,
“Ndiihũ cia gĩkuũ nĩciathiũrũrũkĩirie;
6 The cords of Sheol have surrounded me, The snares of death have been before me. (Sheol h7585)
Mĩhĩndo ya mbĩrĩra ĩgĩĩthiororokeria; (Sheol h7585)
7 In my adversity I call on YHWH, And I call to my God, And He hears my voice from His temple, And my cry [is] in His ears,
Mĩnyamaro-inĩ yakwa ndakaĩire Jehova;
8 And the earth shakes and trembles, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He has wrath!
“Thĩ ĩkĩinaina na ĩgĩthingitha;
9 Smoke has gone up by His nostrils, And fire devours from His mouth; Brands have been kindled by it.
Ndogo ĩkiuma maniũrũ-inĩ make ĩkĩambata na igũrũ;
10 And He inclines the heavens and comes down, And thick darkness [is] under His feet.
Aahingũrire igũrũ agĩikũrũka thĩ;
11 And He rides on a cherub and flies, And is seen on the wings of the wind.
Ombũkire akuuĩtwo nĩ ikerubi;
12 And He sets darkness around Him [for His] dwelling places, Darkness of waters [and] thick clouds of the skies.
Ehumbĩrire na nduma,
13 From the brightness before Him Brands of fire were kindled!
Kuuma ũkengi ũrĩa warĩ harĩ we,
14 YHWH thunders from the heavens, And the Most High gives forth His voice.
Jehova akĩruruma arĩ kũu igũrũ;
15 And He sends forth arrows, and scatters them; Lightning, and troubles them;
Aikirie mĩguĩ, akĩharagania thũ,
16 And the streams of the sea are seen, [The] foundations of the world are revealed, By the rebuke of YHWH, From the breath of the spirit of His anger.
Hĩndĩ ĩyo mĩkuru ya iria ĩkĩonekana,
17 He sends from above—He takes me, He draws me out of many waters.
“Agĩtambũrũkia guoko gwake kuuma o kũu igũrũ akĩnyiita;
18 He delivers me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than me.
Andeithũrire thũ yakwa ĩrĩ hinya,
19 They are before me in a day of my calamity, And YHWH is my support,
Maanjĩhotoreire mũthenya ũrĩa ndaarĩ na mũtino,
20 And He brings me out to a large place, He draws me out for He delighted in me.
Andutire na nja akĩndwara handũ haariĩ,
21 YHWH repays me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He returns to me.
“Jehova anjĩkĩire maũndũ kũringana na ũthingu wakwa,
22 For I have kept the ways of YHWH, And have not done wickedly against my God.
Nĩgũkorwo nĩnũmĩtie njĩra cia Jehova;
23 For all His judgments [are] before me, As for His statutes, I do not turn from them.
Mawatho make mothe marĩ mbere yakwa;
24 And I am perfect before Him, And I keep myself from my iniquity.
Ngoretwo itarĩ na ũcuuke ndĩ mbere yake,
25 And YHWH returns to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
Jehova andĩhĩte kũringana na ũthingu wakwa,
26 With the kind You show Yourself kind, With the perfect man You show Yourself perfect,
“Ũrĩ mwĩhokeku harĩ arĩa makwĩhokete,
27 With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself a wrestler.
kũrĩ ũrĩa wĩtheragia wĩonanagia ũrĩ mũtheru,
28 And You save the poor people, But Your eyes on the high cause [them] to fall.
Wee ũhonokagia andũ arĩa enyiihia,
29 For You [are] my lamp, O YHWH, And YHWH lightens my darkness.
Wee Jehova, nĩwe tawa wakwa,
30 For by You I run [against] a troop, By my God I leap a wall.
Ndĩ na ũteithio waku no hote gũtharĩkĩra mbũtũ ya ita;
31 God—His way [is] perfect, The saying of YHWH is tried, He [is] a shield to all those trusting in Him.
“Mũrungu-rĩ, njĩra ciake nĩnginyanĩru;
32 For who is God except YHWH? And who [is the] Rock except our God?
Nĩ ũndũ-rĩ, nũũ Mũrungu tiga Jehova?
33 God—my bulwark, [my] strength, And He makes my way perfect;
Nĩ Mũrungu ũũhotoraga hinya na ũhoti,
34 Making my feet like does, And causes me to stand on my high places,
Atũmaga magũrũ makwa matengʼere o ta ma thwariga;
35 Teaching my hands for battle, And a bow of bronze was brought down by my arms,
We nĩwe wonagia moko makwa mũrũĩre wa mbaara;
36 And You give the shield of Your salvation to me, And Your lowliness makes me great.
Ũũheaga ngo yaku ya ũhootani;
37 You enlarge my step under me, And my ankles have not slipped.
Ũnjaramagĩria njĩra ya kũrĩa thiiagĩra,
38 I pursue my enemies and destroy them, And I do not turn until they are consumed.
“Ndaingatithirie thũ ciakwa na ngĩcihehenja;
39 And I consume them, and strike them, And they do not rise, and fall under my feet.
Ndacihehenjire biũ, ikĩremwo nĩ gũũkĩra,
40 And You gird me [with] strength for battle, You cause my withstanders to bow under me.
Wee ũũheaga hinya wa kũrũa mbaara,
41 And my enemies—You give to me the neck, Those hating me—and I cut them off.
Watũmire thũ ciakwa ihũndũke ciũre,
42 They look, and there is no savior; To YHWH, and He has not answered them.
Maakaire mateithio, no hatiarĩ na wa kũmahonokia,
43 And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small—I spread them out!
Ndaamahũũrire makĩhaana ta rũkũngũ rũhinyu rwa thĩ;
44 And You deliver me From the strivings of my people, You place me for a head of nations; A people I have not known serve me.
“Nĩũũhonoketie ngaaga gũtharĩkĩrwo nĩ andũ akwa;
45 Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they listen to me.
andũ a kũngĩ mokaga kũrĩ niĩ menyiihĩtie;
46 Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
Othe makuuaga ngoro;
47 YHWH lives, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God—The Rock of my salvation.
“Jehova atũũraga muoyo! O we Rwaro rwakwa rwa Ihiga arogoocwo!
48 God—who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
We nĩwe Mũrungu ũrĩa ũndĩhagĩria,
49 And bringing me forth from my enemies, Indeed, You raise me up above my withstanders. You deliver me from a man of violence.
nĩwe ũũhonokagia kuuma kũrĩ thũ ciakwa.
50 Therefore I confess You, O YHWH, among nations, And I sing praise to Your Name.
Nĩ ũndũ ũcio, Wee Jehova, nĩndĩkũgoocaga ndĩ gatagatĩ ka ndũrĩrĩ,
51 Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed—for all time!”
Aheaga mũthamaki wake ũhootani mũnene;

< 2 Samuel 22 >