< Psalms 73 >

1 [A Psalm by Asaph.] Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Quanto è buono Dio con i giusti, con gli uomini dal cuore puro! Salmo. Di Asaf.
2 But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi,
3 For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
perché ho invidiato i prepotenti, vedendo la prosperità dei malvagi.
4 For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
Non c'è sofferenza per essi, sano e pasciuto è il loro corpo.
5 They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
Non conoscono l'affanno dei mortali e non sono colpiti come gli altri uomini.
6 Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
Dell'orgoglio si fanno una collana e la violenza è il loro vestito.
7 Their sin proceeds forth from fatness. Their hearts overflow with imaginations.
Esce l'iniquità dal loro grasso, dal loro cuore traboccano pensieri malvagi.
8 They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
Scherniscono e parlano con malizia, minacciano dall'alto con prepotenza.
9 They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
Levano la loro bocca fino al cielo e la loro lingua percorre la terra.
10 Therefore his people turn to them, and they drink up waters of abundance.
Perciò seggono in alto, non li raggiunge la piena delle acque.
11 They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?"
Dicono: «Come può saperlo Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?».
12 Look, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
Ecco, questi sono gli empi: sempre tranquilli, ammassano ricchezze.
13 Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
Invano dunque ho conservato puro il mio cuore e ho lavato nell'innocenza le mie mani,
14 For all day long have I been plagued, and punished every morning.
poiché sono colpito tutto il giorno, e la mia pena si rinnova ogni mattina.
15 If I had said, "I will speak thus;" look, I would have betrayed the generation of your children.
Se avessi detto: «Parlerò come loro», avrei tradito la generazione dei tuoi figli.
16 When I tried to understand this, it was too painful for me;
Riflettevo per comprendere: ma fu arduo agli occhi miei,
17 Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end.
finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual è la loro fine.
18 Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
Ecco, li poni in luoghi scivolosi, li fai precipitare in rovina.
19 How they are suddenly destroyed. They are completely swept away with terrors.
Come sono distrutti in un istante, sono finiti, periscono di spavento!
20 As a dream when one wakes up, so, YHWH, when you awake, you will despise their fantasies.
Come un sogno al risveglio, Signore, quando sorgi, fai svanire la loro immagine.
21 For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
Quando si agitava il mio cuore e nell'intimo mi tormentavo,
22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
io ero stolto e non capivo, davanti a te stavo come una bestia.
23 Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
Ma io sono con te sempre: tu mi hai preso per la mano destra.
24 You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
Mi guiderai con il tuo consiglio e poi mi accoglierai nella tua gloria.
25 Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.
Chi altri avrò per me in cielo? Fuori di te nulla bramo sulla terra.
26 My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Vengono meno la mia carne e il mio cuore; ma la roccia del mio cuore è Dio, è Dio la mia sorte per sempre.
27 For, look, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
Ecco, perirà chi da te si allontana, tu distruggi chiunque ti è infedele.
28 But it is good for me to come close to God. I have made YHWH my refuge, that I may tell of all your works in the gates of the daughter of Zion.
Il mio bene è stare vicino a Dio: nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, per narrare tutte le tue opere presso le porte della città di Sion.

< Psalms 73 >