< Job 22 >

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Entonces Elifaz temanita tomó la palabra y dijo:
2 Can a man be profitable unto God? surely he that is wise is profitable unto himself.
“¿Puede el hombre ser útil a Dios? Solo a sí mismo es útil el sabio.
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
¿Qué provecho tiene el Todopoderoso de que tú seas justo? ¿O qué ventaja, si son perfectos tus caminos?
4 Is it for thy fear [of him] that he reproveth thee, that he entereth with thee into judgment?
¿Te castiga acaso por tu piedad, y entra en juicio contigo?
5 Is not thy wickedness great? neither is there any end to thine iniquities.
¿No es inmensa tu malicia, y no son innumerables tus maldades?
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Exigiste prendas a tus hermanos, sin justo motivo, y despojaste al desnudo de su ropa.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
No diste agua al desfallecido, y al hambriento le negaste el pan,
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man, he dwelt in it.
ya que el hombre de brazo (fuerte) ocupa la tierra, y se adueñan de ella los que gozan de privilegios.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
A las viudas las despachaste con las manos vacías, y rompiste los brazos al huérfano.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee,
Por eso estás cercado de lazos, y te aterra de improviso el espanto.
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
(Te cubren) tinieblas y no puedes ver; te inundan aguas desbordadas.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
¿No está Dios en lo alto del cielo? Mira las sublimes estrellas: ¡Qué altura!
13 And thou sayest, What doth God know? can he judge through the thick darkness?
Y tú dices: «¿Qué sabe Dios? ¿acaso juzga a través de las nubes?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Nubes espesas le envuelven y no puede ver; se pasea por el circuito del cielo.»
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
¿Quieres tú acaso seguir aquel antiguo camino, por donde marcharon los malvados?
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream:
Fueron arrebatados antes de tiempo, y sobre sus cimientos se derramó un diluvio.
17 Who said unto God, Depart from us; and, What can the Almighty do for us?
Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué podrá hacernos el Todopoderoso?»
18 Yet he fired their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Y Él llenaba sus casas de bienes. ¡Lejos de mí el consejo de los impíos!
19 The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
Los justos verán y se alegrarán (de su ruina), y los inocentes se reirán de ellos,
20 [Saying], Surely they that did rise up against us are cut off, and the remnant of them the fire hath consumed.
(diciendo): «No ha sido aniquilada su fuerza, y sus restos consumidos por el fuego?»
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Reconcíliate con Él, y tendrás paz; así te vendrá la felicidad.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Recibe de su boca la Ley, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; if thou put away unrighteousness far from thy tents.
Serás restablecido, si te convirtieres al Omnipotente, y apartas de tu tienda la iniquidad.
24 And lay thou [thy] treasure in the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the brooks;
Echa al polvo el oro, y entre los guijarros del arroyo (los tesoros de) Ofir;
25 And the Almighty shall be thy treasure, and precious silver unto thee.
y será el Todopoderoso tu tesoro, y caudal de plata para ti.
26 For then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Entonces te gozarás en el Omnipotente, y alzarás tu rostro hacia Dios.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee; and thou shalt pay thy vows.
Le rogarás, y Él te escuchará; y tú le cumplirás tus votos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
Si proyectas una cosa, te saldrá bien, y sobre tus caminos brillará la luz.
29 When they cast [thee] down, thou shalt say, [There is] lifting up; and the humble person he shall save.
Si te abaten, podrás decir: «¡Arriba!» pues Él salva a los que humildemente bajan los ojos.
30 He shall deliver [even] him that is not innocent: yea, he shall be delivered through the cleanness of thine hands.
Se salvará el inocente, será librado por la pureza de sus manos.”

< Job 22 >