< Psalms 145 >

1 [A Psalm of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; and I will bless thy name for ever and ever.
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan galateeffadha.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan leellisa.
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf; guddina isaa qoratanii itti baʼuun hin dandaʼamu.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima; hojiiwwan kee jajjaboos ni labsa.
5 Of the glorious majesty of thine honour, and of thy wondrous works, will I meditate.
Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa surraa kee sanaa ni dubbatu; anis waaʼee hojii kee dinqisiisaa sanaa irra deddeebiʼee itti nan yaada.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts; and I will declare thy greatness.
Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu; anis guddina kee nan labsa.
7 They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu; waaʼee qajeelummaa keetiis ililchanii faarfatu.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Waaqayyo arjaa fi gara laafessa; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
9 The LORD is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha; inni waan uume hundaaf garaa ni laafa.
10 All thy works shall give thanks unto thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata; qulqulloonni kees si leellisu.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu; waaʼee humna keetiis ni dubbatu;
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa, surraa ulfina qabeessa mootummaa kee sanaas beekaniif.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti; bulchiinsi kees dhalootaa gara dhalootaatti darba. Waaqayyo dubbii isaa hundaan amanamaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba; warra gad qabaman hundas ni kaasa.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Iji nama hundaa si eeggata; atis yeroo barbaachisutti nyaata isaaniif ni kennita.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Ati harka kee balʼiftee fedhii warra lubbuu qaban hundaa ni guutta.
17 The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Waaqayyo warra isa waammatan hundatti, warra dhugaadhaan isa waammatan hundatti dhiʼoo dha.
19 He will fulfill the desire of them that fear him; he also will hear their cry, and will save them.
Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta; kadhannaa isaanis dhagaʼee isaan oolcha.
20 The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy.
Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega; jalʼoota hunda garuu ni balleessa.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata. Uumamni hundinuu maqaa isaa qulqulluu sana bara baraa hamma bara baraatti haa eebbisu.

< Psalms 145 >