< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself, [it tendeth] only to evil-doing.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 But the meek shall inherit the land; and shall delight themselves in the abundance of peace.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as be upright in the way:
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 The LORD knoweth the days of the perfect: and their inheritance shall be for ever.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the excellency of the pastures: they shall consume; in smoke shall they consume away.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous dealeth graciously, and giveth.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 For such as be blessed of him shall inherit the land; and they that be cursed of him shall be cut off.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 A man’s goings are established of the LORD; and he delighteth in his way.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging [their] bread.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Depart from evil, and do good; dwell for evermore.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 The mouth of the righteous talketh of wisdom, and his tongue speaketh judgment.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 But one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of [that] man is peace.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together: the latter end of the wicked shall be cut off.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strong hold in the time of trouble.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 And the LORD helpeth them, and rescueth them: he rescueth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in him.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.

< Psalms 37 >