< Psalms 83 >

1 A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: hold not thy peace, and be not still, O God.
O Pathen, thipbehin umhih’in! Na ngong in umhih’in. O Pathen thipsan jeng hih in.
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Nagalmite cho leng jung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
3 They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
5 For they have consulted together with one consent; against thee do they make a covenant:
Hiche tohgon ahi amaho akinop touvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
8 Assyria also is joined with them; they have holpen the children of Lot. (Selah)
Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
9 Do thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon:
Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
10 Which perished at En-dor; they became as dung for the earth.
Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa’u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb; yea, all their princes like Zebah and Zalmunna:
Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
12 Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Pathen gam hohi eiho phatchomna dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
13 O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
O Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
14 As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains on fire;
Meiyin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
Huile go melse tah in adelmang bang in delmang’in, nakhopi huijin kichat sah in,
16 Fill their faces with confusion; that they may seek thy name, O LORD.
Nasatah in sujumm in O Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
17 Let them be ashamed and dismayed for ever; yea, let them be confounded and perish:
Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah’in thisah tan.
18 That they may know that thou alone, whose name is JEHOVAH, art the Most High over all the earth.
Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.

< Psalms 83 >