< Psalms 85 >

1 For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
(고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. (Selah)
주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger.
주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
6 Wilt thou not quicken us again: that thy people may rejoice in thee?
우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
11 Truth springeth out of the earth; and righteousness hath looked down from heaven.
진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
13 Righteousness shall go before him; and shall make his footsteps a way [to walk in].
의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다

< Psalms 85 >