< Psalms 51 >

1 To the Chief Musician. A Melody of David. When Nathan the Prophet had come to him, after he had gone in unto Bath-sheba. Be favorable unto me, O God, according to thy lovingkindness, And, in the multitude of thy compassions, blot out my transgressions;
Načelniku godbe, psalm Davidov, Ko je prišel k njemu Natan prerok, potem ko se je bil sešèl z Betsebo. Milosten mi bodi, o Bog, po dobroti svoji; po obilosti svojega usmiljenja izbriši pregrehe moje.
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And, from my sin, make me pure;
Dobro me operi krivice moje, in greha mojega očisti me.
3 For, my transgressions, do, I, acknowledge, And, my sin, is before me continually:
Ker pregrehe svoje jaz spoznavam, in greh moj biva mi vedno pred očmi.
4 Against thee—against thee alone, have I sinned, And, wickedness—in thine eyes, have I done, —That thou mayest, Be justified when thou speakest, —Be clear when thou judgest.
Tebi, tebi samemu sem grešil, in storil kar se zlo vidi v tvojih očeh; da se opravičiš v govorih svojih; čist si, kader ti sodiš.
5 Lo! in iniquity, was I brought forth, And, in sin, did my mother conceive me.
Glej, v krivici sem storjen in v grehu me je spočela mati moja.
6 Lo! faithfulness, hast thou desired in the inward parts, Yea, in the hidden part, wilt thou cause me to know, wisdom.
Glej, resnice se raduješ v osrčji; in skrivaj si mi razodél modrost svojo.
7 Wilt thou cleanse me from sin with hyssop, That I may be pure? Wilt thou wash me, That I may be whiter, than snow?
Očisti me z isopom, da bodem čist; operi me, da bodem bel nad sneg.
8 Wilt thou cause me to hear joy and gladness? The bones thou hast crushed would exult.
Stóri, da čujem veselje in radost, radujejo se kosti, katere si potrl.
9 Hide thy face from my sins, —And, all mine iniquities, blot out;
Skrij srdito obličje svoje grehom mojim, in vse krivice moje izbriši.
10 A pure heart, create for me, O God, And, a steadfast spirit, renew within me.
Srce mi čisto ustvari, Bog, in duh krepak ponovi v meni.
11 Do not cast me away from thy presence, And, thy Holy Spirit, do not take from me:
Ne zavrzi me izpred svojega obličja; in svojega svetega duha ne jemlji od mene nazaj.
12 Restore unto me the joy of thy salvation, And, with a willing spirit, wilt thou uphold me: —
Daj mi nazaj veselje blaginje svoje; in z duhom blagodušnosti podpiraj me.
13 I would teach transgressors thy ways, And, sinners, unto thee, should return.
Učil bodem krivičnike pota tvoja, da se grešniki povrnejo k tebi.
14 Rescue me from shed-blood, O God, the God of my salvation, My tongue should shout thy righteousness;
Reši me krvi, o Bog, Bog blaginje moje; jezik moj naj poje pravico tvojo.
15 O My Lord! my lips, wilt thou open, And, my mouth, shall declare thy praise.
Gospod, odpri moje ustne, in usta moja bodejo oznanjala hvalo tvojo.
16 For thou wilt not desire sacrifice—that I should give it, Ascending-offering, will not please:
Ker ne veseliš se daritve; nočeš, da dajem žgalni dar.
17 The sacrifices of God, are a spirit that is broken, —A heart—broken and crushed, O God, thou wilt not despise.
Daritve Božje so duh potrt; srca potrtega in pobitega, o Bog, ne zametaš.
18 Do good, in thy good-pleasure, unto Zion, Wilt thou build the walls of Jerusalem!
Oblagodari po dobri volji Sijon; sezidaj zidovje Jeruzalemsko.
19 Then, shalt thou desire the sacrifices of righteousness, Ascending-sacrifice and whole burnt-offering, Then, shall ascend upon thine altar, young bulls.
Tedaj se bodeš veselil daritev pravice, žgalnih in celih daritev; tedaj bodo pobožni pokladali junce na tvoj oltar.

< Psalms 51 >